KudoZ home » Russian to English » Construction / Civil Engineering

работы по формированию судопропускного фарватера, причальных и ледозащитных

English translation: ???

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:41 Mar 29, 2004
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Russian term or phrase: работы по формированию судопропускного фарватера, причальных и ледозащитных
сооружений
Andrei Plotin
English translation:???
Explanation:
Dear Sir,
Sorry for writing you via your question. I saw 21 your questions remaining open since the middle of March. Some of those contain whole phrases and not separate terms.
Please: 1) close with respective grading previous open questions and 2) read the terms and conditions of KudoZ.
My thanx in advance for understanding.
With best regards,
ttagir
ProZ.com
Selected response from:

ttagir
Local time: 06:48
Grading comment
Большое спасибо за замечание!Обязательно приму к сведению!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5???
ttagir


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
работы по формированию судопропускного фарватера, причальных и ледозащитных
???


Explanation:
Dear Sir,
Sorry for writing you via your question. I saw 21 your questions remaining open since the middle of March. Some of those contain whole phrases and not separate terms.
Please: 1) close with respective grading previous open questions and 2) read the terms and conditions of KudoZ.
My thanx in advance for understanding.
With best regards,
ttagir
ProZ.com

ttagir
Local time: 06:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 8
Grading comment
Большое спасибо за замечание!Обязательно приму к сведению!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search