ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Education / Pedagogy

Студент-контрактник

English translation: a tuition-paying student


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Студент-контрактник
English translation:a tuition-paying student
Entered by: Polina Skibinskaya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:05 Apr 18, 2011
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
Russian term or phrase: Студент-контрактник
Is there a corresponding type of students in English?
Polina Skibinskaya
Canada
Local time: 11:21
a tuition-paying student
Explanation:
Since that's the default type of student (at least in the US), it's hard to come up with a specific term....usually it's the other students who are specified, the "scholarship students."

This is just another option - a "student who pays tuition" is just as good
Selected response from:

Leigh Mosley
Local time: 11:21
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5a tuition-paying student
Leigh Mosley
4 +1student on a fee-paying basis
LanaUK
4 +1a student who pays university/tuition bills/loans/fees
Maria Sometti
4 -2contract-based students
erika rubinstein


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
contract-based students


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 17:21
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maria Sometti: no such thing in english. p.s. why? in the usa 90% of the students are контрактники. it's just contact-based student doesn't reveal much the idea.
49 mins
  -> it is tipical for Russia, but one has to translate it.

disagree  Joshua Gray: agree with Maria, in English (at least in the US) we don't make a distinction of how students' tuition is paid for. "contract-based student" is just a калька of "студент-контрактник", which doesn't make any sense to me as an American & native English spkr
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a student who pays university/tuition bills/loans/fees


Explanation:
In the post Soviet countries there are two types of students - those who pay their university bills (студент-контрактник), and those who are granted a scholarship. In the US getting a scholarship is rather problematic. The majority of students pay their loans. I guess there is not specific term, but you can say:
a student who pays his/her tuition fees.


    Reference: http://uznal.info/student-kontraktnik-i-socialnaya-lgota-a64...
Maria Sometti
Italy
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joshua Gray: Thanks for the explanation!
17 mins
  -> you are always welcome!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
student on a fee-paying basis


Explanation:
обычно студент контрактник такойже студент, просто за него платит не государство а он сам

Студенты-контрактники из-за кризиса не платят за учебу
http://24.ua/news/show/id/77638.htm
Visiting Students (ERASMUS) - University of East Anglia (UEA)Many of these students come via the Socrates/Erasmus exchanges that we have with universities in Europe. Other students come on a fee-paying basis, ...
www.uea.ac.uk/lit/Visiting Students (ERASMUS) -
International Office - International Students - Newcastle University15 Feb 2011 ... In addition, we welcome applications from EU students who want to study just one or two semesters with us on a fee-paying basis. ...
www.ncl.ac.uk › International - Cached - Similar




LanaUK
United Kingdom
Local time: 16:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joshua Gray: another possibility in addition to Maria's. Thanks for the explanation!
17 mins
  -> Cпасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
a tuition-paying student


Explanation:
Since that's the default type of student (at least in the US), it's hard to come up with a specific term....usually it's the other students who are specified, the "scholarship students."

This is just another option - a "student who pays tuition" is just as good


    Reference: http://chronicle.com/article/Why-Tuition-Paying-Students/443...
Leigh Mosley
Local time: 11:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joshua Gray: another good, succinct suggestion; I like it
12 mins
  -> thanks!

agree  Ingunite
35 mins
  -> Paldies!

agree  timoklas
46 mins
  -> спасибо!

agree  MariyaN
4 hrs

agree  cyhul
2 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): LanaUK, Maria Sometti, Smantha


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 18, 2011 - Changes made by Smantha:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: