Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Russian to English translations [PRO] Education / Pedagogy / Education | | Russian term or phrase: помещение отряда | | При ознакомлении в помещении отряда со стендом, на котором размещена правовая информация, было установлено, что там отсутствуют сведения о правовых нормах, регламентирующих обжалование судебных актов в порядке надзора. - Речь идет о посещении адвокатами колонии для несовершеннолетних. Неясно, какой отряд имеется в виду... |
| | | the group's quarters | Explanation: "отряд" here probably means a group (of children). When I worked at a Russian children's camp, the separate groups of kids were calld отряды. In English it would be "group." |
| Selected response from:
 Amy Lesiewicz United States Local time: 10:22
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |