09:10 Aug 13, 2006 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 23:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | > |
| ||
4 | ...exposed to overheating up to the temperatures.. см ниже |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
> Explanation: While mounting new connectors as well as in case connectors may reach temperatures specified by GOST 10434, using an electroconductive lubricants is recommended. Здесь у вас русская фраза корявая: дело в том, что должно быть не "при достижении", а "если температура контактных соединений может достигать уровней, регламентируемых ГОСТ". Потому что "при достижении" такой температуры менять смазку будет поздновато, ее надо нанести ДО ТОГО :) -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2006-08-13 10:05:00 GMT) -------------------------------------------------- Разумеется, using an electroconductive lubricant или using electroconductive lubricants Сорри. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |