KudoZ home » Russian to English » Electronics / Elect Eng

площадь поперечного выходного сечения сопла составляет *% от площади сечения го

English translation: the area of the outlet cross-section of the nozzle is *% of the throat area

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:площадь поперечного выходного сечения сопла составляет *% от площади сечения го
English translation:the area of the outlet cross-section of the nozzle is *% of the throat area
Entered by: David Knowles
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:43 Aug 31, 2008
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Russian term or phrase: площадь поперечного выходного сечения сопла составляет *% от площади сечения го
площадь поперечного выходного сечения сопла составляет *% от площади сечения горловины
My version:
the surface of the crosscut outlet section of the nozzle comprises *% of the surface of the throat area
maxomel
Local time: 19:01
the area of the crosscut outlet section of the nozzle comprises *% of the throat area
Explanation:
Your version is close, but you don't need both "surface" and "area".

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-08-31 18:49:46 GMT)
--------------------------------------------------

or simply "is" rather than "comprises"
Selected response from:

David Knowles
Local time: 00:01
Grading comment
Thank you, David
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2the area of the crosscut outlet section of the nozzle comprises *% of the throat area
David Knowles


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
the area of the crosscut outlet section of the nozzle comprises *% of the throat area


Explanation:
Your version is close, but you don't need both "surface" and "area".

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-08-31 18:49:46 GMT)
--------------------------------------------------

or simply "is" rather than "comprises"

David Knowles
Local time: 00:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 42
Grading comment
Thank you, David
Notes to answerer
Asker: I used "is" initially. Thank you , David.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nik-On/Off: nozzle exit area is enough
29 mins

agree  Jack Doughty: area of the outlet cross section
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 1, 2008 - Changes made by David Knowles:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search