Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Электропривод | | Russian term or phrase: процесс описывается одним дифференциальным уравнением – уравнением движения | Dear colleaugues and friends would you be so kind as to help me translate the sentence from Russian into English?
В основе расчета электромеханических процессов электроприводов лежат их математические модели, представляющие собой системы алгебраических и дифференциальных уравнений. Таким образом, переходный процесс описывается одним дифференциальным уравнением – уравнением движения электропривода.
The mathematical models comprising sets of algebraic and differential equations are the basis of electromechanical processes of electric drive. Thus, the transient process can be described by ???
Thanks in advance |
| Denis BagnyukKudoZ activityQuestions: 14 (none open) Answers: 0
| | Local time: 19:23
|
| | English translation:см. ниже | Explanation: process is/can be described by a single differential equation, i.e., the equation of motion of the/an electric drive.
"Single" передает "одним", а "i.e.", часто употребляемое в научных текстах, адекватно заменяет тире, которое в том же виде нельзя использовать в английском тексте.
Здесь мне кажется, что более точным переводом "описывается" будет как раз "can be described". Выбор артикля перед electric определяется тем, идет ли речь об общем уравнении движения класса электроприводов (an) или данного конкретного электропривода (the). В данном контексте мне более вероятным предстваляется "an", поскольку в предыдущем предложении речь об электроприводах в целом.
|
| Selected response from:
Jive Local time: 17:23
| Grading comment Thanks, helpful. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence:  
59 mins confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 см. ниже
Explanation: process is/can be described by a single differential equation, i.e., the equation of motion of the/an electric drive.
"Single" передает "одним", а "i.e.", часто употребляемое в научных текстах, адекватно заменяет тире, которое в том же виде нельзя использовать в английском тексте.
Здесь мне кажется, что более точным переводом "описывается" будет как раз "can be described". Выбор артикля перед electric определяется тем, идет ли речь об общем уравнении движения класса электроприводов (an) или данного конкретного электропривода (the). В данном контексте мне более вероятным предстваляется "an", поскольку в предыдущем предложении речь об электроприводах в целом.
Example sentence(s):- ...integrate the equation of motion of the electric drive based on a synchronous motor with pulse control.
Reference: http://www.google.ch/search?q="equation+of+motion"... Reference: http://masters.donntu.edu.ua/2007/fema/astapov/library/index...
| Jive Local time: 17:23 Native speaker of: Russian, English PRO pts in category: 8
|
| | |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |