ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
12:22 May 27 Russian to English
Electronics / Ele...
Щитовое оборудование echie 2
14:29 May 24 ^ качеством согласования Leonid K.U. 1
15:33 May 22 ^ РТЗО 3-phase enclosed switchboard with single side access. anna kasharina 2
15:00 May 13 ^ абразивосодержащая среда Ирина 4
05:38 May 5 ^ проверить тестером Roman Bouchev 1
05:24 May 5 ^ водная часть соединения Roman Bouchev 1
23:01 May 4 ^ разводная коробка junction box Roman Bouchev 2
06:29 May 4 ^ остекление светоаэрационных фонарей glazing of roof monitors Andrew Vdovin 2
04:58 May 4 ^ эстакада для переноса электрокабеля Andrew Vdovin 3
15:37 May 3 ^ высшая ступень верхнего предела (HRHL) Igor Timko 1
08:38 Apr 30 ^ низвольтка Daniel Rabinovich -
16:43 Apr 23 ^ отработка импульса или импульсного сигнала Ana Abrasheva 1
20:13 Apr 22 ^ электротехнологические установки electrical installations Yuliya UA 1
20:41 Apr 2 ^ токовременныe характеристики Simon Johnson 1
05:31 Mar 20 ^ с учетом запаса по краям w/ limit (value) margins, at least (MHz) Mikola 3
07:26 Mar 7 ^ распределительное токовое задвижное оборудование valkri 1
14:34 Mar 2 ^ промежуточное двойное Звено Maruti Shinde 2
14:33 Mar 2 ^ промежуточное вывернутое Звено Maruti Shinde 1
14:25 Mar 2 ^ промежуточное трехлапчатое Звено Maruti Shinde 2
01:19 Jan 29 ^ торцевая поверхность end face Tom Bodine 3
01:16 Jan 29 ^ стержня-электрод rod electrode Tom Bodine 1
03:15 Jan 28 ^ металлические пластинчатые электроды metal plate electrodes Tom Bodine 1
10:10 Dec 17 '11 ^ полуплечо(ей) акк. батареи Yuri Larin 1
13:17 Dec 16 '11 ^ Разрешающая способность (в контексте) Yuri Larin 3
10:29 Dec 15 '11 ^ ведущий (в контексте) master Yuri Larin 2
16:46 Dec 14 '11 ^ бумкать и цикать Anastasia Nuskhaeva 6
16:11 Dec 14 '11 ^ вовлекающий эффект immersive effect Anastasia Nuskhaeva 2
09:18 Dec 14 '11 ^ Напряжение содержания (аккумуляторной батареи) Yuri Larin 1
05:33 Dec 14 '11 ^ общая электротехника и электроника general electrical engineering and electronics Olympic911 2
12:47 Dec 12 '11 ^ вводы Yuri Larin 2
15:31 Nov 20 '11 ^ электрощит электроснабжения этажей floor (electric) switchboard Nadezhda Wenzel 3
19:47 Nov 6 '11 ^ с видом взрывозащиты «взрывонепроницаемая оболочка» explosion proof enclosure Alexander Kupriyanchuk 2
08:05 Oct 19 '11 ^ в исполнении на ПТ DC power transmission line Yury Lashkevich 4
13:36 Oct 12 '11 ^ Индуктивно-статический способ генерации Strel 1
11:25 Oct 12 '11 ^ нарушение баланса мощностей в положительную сторону Strel 2
10:46 Oct 12 '11 ^ автономный генератор электроэнергии Strel 3
07:38 Aug 30 '11 ^ накоротко соединяются между собой. Delaver 3
10:54 Aug 22 '11 ^ escape wire OLL-GA 1
08:11 Aug 21 '11 ^ групповая линия розеток Alexander Kondorsky 1
13:18 Jul 7 '11 ^ Блок переключения на резерв stand-by transfer device/switch etc. Tatiana Nefyodova 3
11:32 Jun 20 '11 ^ Наводка power induction( power line interference) Richard DiPrima 2
11:47 Jun 16 '11 ^ РИФ-ПК Richard DiPrima 1
19:55 Jun 7 '11 ^ скольжение можно считать неизменным ... можно поставить в соответствие кажущееся maschine slip can be considered constant ... can be represented by a function of Denis Bagnyuk 2
19:57 Jun 6 '11 ^ процесс описывается одним дифференциальным уравнением – уравнением движения Denis Bagnyuk 3
11:08 May 13 '11 ^ фототок обратной связи feedback photocurrent Richard DiPrima 2
11:46 May 10 '11 ^ торцевой диод Edge LED Richard DiPrima 3
10:35 May 9 '11 ^ наборная решетка high-power diode laser stack Richard DiPrima 2
12:43 May 7 '11 ^ утечка по техническим каналам wiretapping Richard DiPrima 1
17:07 May 1 '11 ^ 2 н.п. ф-лы two independent claims Richard DiPrima 1
08:45 Apr 28 '11 ^ Неосновное ответвление Ashok Garlapati 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: