11:42 Aug 10, 2006 |
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irina Kondratieva Russian Federation Local time: 15:12 | ||||||
Grading comment
|
acquisition of submitted orders Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
preparation of the ordered AVON products Explanation: Как я понимаю, речь идет о том, что ДЦ получает заказа на продукцию, подбирает на складе заказанную продукцию, упаковывает и отправляет ее торговым представителям. Полностью фраза будет звучать так: preparation of the ordered AVON products and their shipment to trade representatives. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-08-10 14:30:07 GMT) -------------------------------------------------- Re the word _preparation_. I believe in some cases it does suggest the actual production of goods as Daniel has said; in others, it does not (e.g. preparation of ordered cars for shipment). I am not a native speaker of English so I am not sure what it really suggests in case of AVON products. |
| |