Explanation: Похоже, что "in-ground" - это и есть заглубленные. Производители делят емкости на "on-ground" и "in-grond". Обсыпанные грунтом (песком) - это "mounded". В ссылке есть картинки. То же самое в Мультитране - засыпные цистерны.
Если уж цитировать, до давайте полностью: Подземными называют резервуары, заглубленные в грунт или обсыпанные грунтом, когда наивысший уровень хранимой в нем жидкости находится не менее чем на 0,2 м ниже минимальной планировочной отметки прилегающей площадки, а также резервуары, имеющие обсыпку не менее чем на 0,2 м выше допустимого уровня нефтепродукта в резервуаре и шириной не менее 3 м
Определение "mounded vessel". A strorage vessel, which may be sited above ground or partly buried abd which is completely covered by a mound of earth or similar inert material. Обваловка - это не обсыпка.
Спасибо всем. Я тоже считаю, что in-ground = underground. Но скажите, пожалуйста, выполняется ли след условие для mounded tanks: Подземными называют резервуары, заглубленные в грунт или обсыпанные грунтом, когда наивысший уровень хранимой в нем жидкости находится не менее чем на 0,2 м ниже минимальной планировочной отметки прилегающей площадки?
По картинке, мне кажется, это не совсем так.
обсыпанные грунтом, там наверное можно будет "soil-embedded", или я не прав? Может, выскажется кто-то у кого есть уже подтвержденный опыт использования этих терминов?
Automatic update in 00:
Answers
6 mins confidence:
buried tanks
Explanation: сначала думал, что надо ground-buried, но поиск вроде показывает, что это будет лишним
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2009-11-07 20:39:41 GMT) --------------------------------------------------
Nick Grekov Russian Federation Local time: 11:23 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Спасибо. А тогда как перевести "заглубленные"? Перевести "заглубленные в грунт или обсыпанные грунтом" одним словом "buried"? Или можно взять "embedded or buried"?
Explanation: Похоже, что "in-ground" - это и есть заглубленные. Производители делят емкости на "on-ground" и "in-grond". Обсыпанные грунтом (песком) - это "mounded". В ссылке есть картинки. То же самое в Мультитране - засыпные цистерны.
Example sentence(s):
GR is pioneer in construction of Mounded Storage Vessels for storage of LPG, Propane, Butane
-------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2009-11-07 21:21:32 GMT) --------------------------------------------------
Высказался. В моем случае это всех устроило. Не знаю, как в Вашем.
Для подземного использовал underground tank.
Тоже никто не возражал.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-11-07 21:40:19 GMT) --------------------------------------------------
Может быть на заглубленный использовать earth tank, subsurface tank, subterraneous tank (это из Lingvo, думаю, Вы сами видели), но с этим я не сталкивался.
Subterraneous tank - красиво звучит.
interprivate Ukraine Local time: 10:23 Native speaker of: Russian, Ukrainian
Explanation: Подземные резервуары и складские здания и сооружения - это заглубленные в грунт или обсыпанные грунтом резервуры и складские здания и сооружения.
Underground reservoirs and ware-house buildings and constructions - these are reservoirs and warehouses and constructions that are built into the ground or are covered with soil.
Vasu Valluri India Local time: 13:53 Works in field Native speaker of: English
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.