https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/engineering-general/780516-%ED%E0-%EE%E1%FA%E5%EA%F2%E0%F5.html

на объектах

English translation: use of electric lightning at the sites

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:на объектах
English translation:use of electric lightning at the sites

12:51 Aug 6, 2004
Russian to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Russian term or phrase: на объектах
эксплуатация электрического освещения на объектах
-
use of electric lightning at the sites
Explanation:
@

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-08-06 13:01:08 GMT)
--------------------------------------------------

at the facilities

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2004-08-06 14:00:28 GMT)
--------------------------------------------------

Should read \"lighting\"
Selected response from:

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 10:44
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3use of electric lightning at the sites
Andrey Belousov (X)
5use of electric lights at sites
Nola JK
4at (construction) sites
Sergey Strakhov


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
на объектах
at (construction) sites


Explanation:
Use of lighting at construction sites

Sergey Strakhov
Local time: 16:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
на объектах
use of electric lightning at the sites


Explanation:
@

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-08-06 13:01:08 GMT)
--------------------------------------------------

at the facilities

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2004-08-06 14:00:28 GMT)
--------------------------------------------------

Should read \"lighting\"

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 10:44
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 245
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maurice Thibaux: You mean 'lighting'
45 mins
  -> Thanks, Maurice! What an awful typo!

agree  Sergey Strakhov: I beleive your typo is very nice: one should pay for a used lightning discharge:)))
1 hr
  -> :))) ! Thanks, Sergey!

agree  TranslatonatoR
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
на объектах
use of electric lights at sites


Explanation:
The word 'lights' can be used as well.

Nola JK
Native speaker of: Georgian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: