ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
06:46 May 28 Russian to English
Finance (general)
выданные залоги по собственным обязательствам TatyanaUs 1
10:44 May 24 ^ была лишь «передаточным звеном» responder 3
05:09 May 23 ^ возврат денежных средств blue_roses 2
03:47 May 23 ^ банк-отправитель/получатель sending and receiving banks blue_roses 2
02:41 May 23 ^ банковское поручение Transfer order/ Standing order blue_roses 1
09:37 May 22 ^ конвертация из X в Y blue_roses 1
08:53 May 22 ^ нТ nT verruckt 1
04:37 May 22 ^ сумма недоимок по платежам blue_roses 1
03:46 May 22 ^ инвестиционные средства на счете available/remaining funds blue_roses 1
14:08 May 21 ^ прокварцованный verruckt 3
10:16 May 21 ^ пр/см verruckt 1
05:11 May 21 ^ АППГ (from test/homework) TatyanaUs 2
10:55 May 18 ^ ГБР verruckt 1
10:40 May 18 ^ АГФ съемка verruckt 1
11:28 May 14 ^ учтенный по условиям. verruckt 2
09:52 May 14 ^ активы с полностью погашенной стоимостью fully depreciated assets verruckt 1
21:32 May 12 ^ Уменьшено по налогу / по расчету Ia Dzamashvili 1
15:52 May 3 ^ banking acronyms INN and NKE Taxpayer Identification Number L. A. Ragan 1
18:22 Apr 29 ^ Извещение-требование об исполнении обязательств notice of default responder 2
17:07 Apr 29 ^ отвечает перед Банком в той же валюте shall be liable to make payment to the Bank in the same currency responder 1
16:41 Apr 29 ^ в счет исполнения обязательств responder 2
12:59 Apr 28 ^ тыс. руб Татьяна 2
11:34 Apr 28 ^ Вписываемые показатели manually entered line items Susan McDonald 4
13:31 Apr 26 ^ Non-PRO: bank details (not for points) Crazy_diamond19 -
16:42 Apr 24 ^ Non-PRO: полтора миллина рублей! elenakawakami 2
13:02 Apr 23 ^ с плановым сроком признания выручки не позднее... responder 1
14:27 Apr 21 ^ пронозировать выдачу за весь год blue_roses 4
09:33 Apr 21 ^ долгосрочное фондирование long term financing blue_roses 2
13:29 Apr 14 ^ сомнительные и неплатежеспособные денежные знаки Igor Popov 3
05:31 Apr 12 ^ несоответствие размеру оценки blue_roses 2
05:12 Apr 12 ^ размер валютной позиции Emily Justice 2
15:45 Apr 11 ^ сумма, на которую Плата с оборота была занижена Strel 2
02:53 Apr 2 ^ выступать предметом ипотеки can be financed with mortgage loans: blue_roses 2
11:56 Mar 29 ^ заявление на получение подтверждения налогового резидентства Application for Tax Residence Certificate Sunny111 1
09:40 Mar 27 ^ сделки, в совершении которых имеется заинтересованность и как крупных interested party transactions evalet 3
15:10 Mar 26 ^ с ... заунтой капитала with... capital protection merlin32 1
09:57 Mar 26 ^ установленный при проведении процедуры андеррайтинга as established by the underwriting procedure blue_roses 1
04:49 Mar 26 ^ с отметкой налогового органа о принятии blue_roses 3
02:52 Mar 26 ^ норматив расходов blue_roses 2
17:42 Mar 25 ^ увеличивается на сумму, пропорциональную увеличению площади Strel 2
08:27 Mar 22 ^ предварительная оценка доходности инвестиций preliminary assessment of return on investments blue_roses 3
06:34 Mar 22 ^ могут быть предъявлены к досрочному погашению the Bonds can be repaid before the maturity date (subject to...) responder 2
06:28 Mar 22 ^ решение об эмиссии каждого отдельного выпуска Each new bond issue shall be approved by the Issuer responder 1
06:18 Mar 22 ^ выпускаются в документарной форме bonds are issued in the form of certificates responder 3
08:06 Mar 20 ^ счет в региональном филиале blue_roses 1
08:02 Mar 20 ^ расчетный счет в валюте Российской Федерации blue_roses 3
12:54 Mar 18 ^ Отчет об обороте за оборотный период turnover report for the turnover period Strel 1
11:42 Mar 16 ^ из % Р calculated % Emily Justice 2
21:17 Mar 14 ^ сверка произведенных и предстоящих расчетов reconcile effected and future payments Evgenia Windstein 1
12:30 Mar 13 ^ депозитария, определенного responder 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: