KudoZ home » Russian to English » Finance (general)

Неправильно указан номер кредитной или дебетовой карты или проверочный номер

English translation: Incorrect credit or debit card number or security code

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Неправильно указан номер кредитной или дебетовой карты или проверочный номер
English translation:Incorrect credit or debit card number or security code
Entered by: Jack Doughty
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:27 Sep 3, 2006
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Banking-General
Russian term or phrase: Неправильно указан номер кредитной или дебетовой карты или проверочный номер
I,d like to have russian translation of this sentence
xxxTej
Local time: 10:18
Incorrect credit or debit card number or verification number
Explanation:
Not totally sure of "verification" number.

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2006-09-16 06:31:43 GMT)
--------------------------------------------------

As Peter suggests, for "verification number" read "security code".
Selected response from:

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 05:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Incorrect credit or debit card number or verification number
Jack Doughty


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Incorrect credit or debit card number or verification number


Explanation:
Not totally sure of "verification" number.

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2006-09-16 06:31:43 GMT)
--------------------------------------------------

As Peter suggests, for "verification number" read "security code".

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 422
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Trufev
2 mins
  -> Thank you.

agree  Kirill Semenov: Also "invalid" or "wrong". + "Invalid" is used more often when the number entered has wrong format (e.g. 11 digits instead of 10). "Incorrect" is better if the number doesn't correspond to an existing value when compared.
10 mins
  -> Thank you. Yes, "invalid" could well be used here.//I wasn't aware of that distinction, but yes, that makes sense.

agree  Сергей Лузан
1 hr
  -> Thank you.

agree  Peter Shortall: I suspect проверочный номер could be "security code"
4 hrs
  -> Thank you. Yes, I think so too. Maybe "security code" sho.uld be used here

agree  xxxPoveyTrans: Agree with Peter on proposed change.
12 days
  -> Thank you. So do I. I've added a note to that effect.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search