https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/finance-general/2345542-%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F-%D1%81%D1%83%D0%BC%D0%BC%D0%B0-%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B0.html

насчитанная сумма налога

English translation: calculated tax liability/amount

10:16 Jan 10, 2008
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Russian term or phrase: насчитанная сумма налога
насчитанная сумма налога, в том числе:
по базовой ставке -
по льготной ставке -
Alexander Onishko
English translation:calculated tax liability/amount
Explanation:
hth
Selected response from:

Adam Lankamer
Poland
Local time: 10:26
Grading comment
many thanks to all !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2tax assessed
Clue
4 +1calculated tax liability/amount
Adam Lankamer
5tax accrued
Zamira B.
4the amount of tax accrued
Victoria Ibrahimova


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
calculated tax liability/amount


Explanation:
hth

Adam Lankamer
Poland
Local time: 10:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 50
Grading comment
many thanks to all !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  selma232: IMHO, 'tax due' as in 'calculation of the amount of tax due' would also work here. Check out an online tax calculator at http://www.ird.gov.mt/help/help_fssfbt.asp.
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the amount of tax accrued


Explanation:
the amount of tax accrued including that of:
- base rate
- discounted rate

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-01-10 10:32:15 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps instead of "of" one should use "at".

Victoria Ibrahimova
United Kingdom
Local time: 09:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Zamira B.: Виктория, вы всерьез полагаете, что вы добавили что-то к моему ответу?//ОК, по правилам переводить "всё" не надо. Достаточно части в заголовке.//Честно - мешает. Зарабатывать очки.Вы ведь тоже здесь для этого? Кто не успел -тот опоздал.
25 mins
  -> Замира, я не видела вашего ответа до помещения своего да и потом я перевела все./// А мне захотелось перевести все. Разве это мешает? Это же помощь!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tax accrued


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-01-10 10:53:59 GMT)
--------------------------------------------------

"Начисленная" более верный термин чем просторечие "насчитанная".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-01-10 15:18:47 GMT)
--------------------------------------------------

Adding comment deleted by VI for mods and prozians to have full picture:
"Would you
kindly mind your own business, Mrs Aggression! I shall suit
myself as to what to do!" made at 7.31 pm my time (GMT+5).




Zamira B.
United Kingdom
Local time: 09:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 370

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Victoria Ibrahimova: You know, I am not here for your benefit! I am here to help people and get better at what I do. If you're here for points, all I can say is it is very sad!///I have lodged a complaint about your bullying and threatening behaviour!
2 hrs
  -> If you really that keen to help people ask Aleksandr to send you the whole document to translate and stop preaching, OK? // Mods notified, you may well lose access to this site totally, Mrs. Plagiarist.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tax assessed


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-01-10 15:41:08 GMT)
--------------------------------------------------

...broader business tax assessed at a lower rate
http://www.house.state.tx.us/news/release.php?id=1616

Maryland must pay the corporate income tax, assessed at a rate of 7%
http://mlis.state.md.us/2007RS/fnotes/bil_0003/sb0393.pdf



Clue
Russian Federation
Local time: 11:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 331

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inga Eremeeva: или calculated at basic and incentive rates
22 hrs
  -> Спасибо!

agree  Dorene Cornwell
2 days 6 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: