KudoZ home » Russian to English » Finance (general)

ревизия денежных средств и ценностей

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:36 Mar 31, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Russian term or phrase: ревизия денежных средств и ценностей
context - audits of bank departments.

Firstly, I am not sure whether it should be 'cash and valuables' or 'cash and assets'. Secondly, does anyone know whether such things are actually 'audited' or just checked.
It is specifically talking about internal control procedures, and this is not a daily/weekly activity (just occasional).
Emily Justice
United Kingdom
Local time: 18:33
Advertisement


Summary of answers provided
5auditing of liquid and fixed assetsStephen Smith
4 +1revision of cash and valuables
Igor Blinov
4an internal revision/check up/examination of monetary funds and assessed valuesnatasha stoyanova
3cash and assetsNurzhan KZ


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cash and assets


Explanation:
[PDF] AGREEMENT BETWEEN THE FEDERAL MINISTRY OF THE INTERIOR OF THE ...Формат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
auditor shall perform an unannounced audit of cash and inventory. As part of the audit re-. ferred to in paragraph 4, the auditor shall examine current ...
untreaty.un.org/unts/144078_158780/16/10/7694.pdf - Похожие страницы


Nurzhan KZ
Local time: 22:33
Native speaker of: Native in KazakhKazakh
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
revision of cash and valuables


Explanation:
I'd go for 'cash and valuables' because ценности here imply to 'Precious metals and other valuables' and concerning the second part of your question - revision

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 20:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 325

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zamira*****: c "cash and valuables"
2 hrs
  -> Спасибо, Замира!
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
auditing of liquid and fixed assets


Explanation:
is much better because money is not always held in the form of cash and real estate, gold, etc. falls within the scope of fixes assets

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2008-03-31 15:31:04 GMT)
--------------------------------------------------

fixed

Stephen Smith
Poland
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
an internal revision/check up/examination of monetary funds and assessed values


Explanation:
an internal revision/check up/examination of monetary resources and

natasha stoyanova
Bulgaria
Local time: 20:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search