предлог

English translation: accounting operations, billing operations

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:операция по счёту
English translation:accounting operations, billing operations
Entered by: Jack Doughty

10:35 Oct 16, 2002
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / banking
Russian term or phrase: предлог
операция по счёту - какой здесь должен быть предлог, не подскажете?
Tatiana Nefyodova
Russian Federation
Local time: 03:53
accounting operations, billing operations
Explanation:
I wouldn't use one at all, I'd use an adjectival form for the "счёт" part of it. In fact, in the second case you could cut it still further and just say "billing".
But if you want a preposition that would be grammatically correct, I would say "in" would be the best choice.
Selected response from:

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 01:53
Grading comment
Спасибо всем, помогло! :)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2обычно никакого -- но без контекста не скажешь, надо переводить предложение, а не слова
marfus
4 +2accounting operations, billing operations
Jack Doughty
5Вообще,
Remedios


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
обычно никакого -- но без контекста не скажешь, надо переводить предложение, а не слова


Explanation:
account transaction

marfus
United States
Local time: 20:53
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Libero_Lang_Lab
4 mins
  -> Thank you

agree  Michael Tovbin
28 mins
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
accounting operations, billing operations


Explanation:
I wouldn't use one at all, I'd use an adjectival form for the "счёт" part of it. In fact, in the second case you could cut it still further and just say "billing".
But if you want a preposition that would be grammatically correct, I would say "in" would be the best choice.

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 01:53
Native speaker of: English
PRO pts in category: 426
Grading comment
Спасибо всем, помогло! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Burravoe Ltd
5 hrs

agree  RuthYang
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Вообще,


Explanation:
"совершать операции по счету" = to operate the account.

Может быть, Вы приведете контекст, и мы будем посмотреть, что с ним можно сделать? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-16 12:54:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Ну или \'account operation\'

Remedios
Kazakhstan
Local time: 06:53
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search