ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Finance (general)

зеркально отражен как и где-то

English translation: are mirrored as in the contract


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:зеркально отражены как в контракте
English translation:are mirrored as in the contract
Entered by: Jack Doughty
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:26 Oct 9, 2004
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Russian term or phrase: зеркально отражен как и где-то
Пункты 9.1., 9.5., 10.7. зеркально отражены как в контракте между ВВВ И ССС и тоже является безоговорочным требованием Заказчика.
Items 9.1, 9.5. 10.7 are mirrored reflected as they are in the contract between ВВВ. and ССС and are also an imperative requirement of the Customer.
нормально?
Vova
Local time: 11:59
are mirrored as in the contract...
Explanation:
No need to say "as they are..."
And I think I would call it a categorical requirement.
Selected response from:

Jack Doughty
Local time: 07:59
Grading comment
всем спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1are mirrored
Konstantin Kisin
4 +1are mirrored as in the contract...
Jack Doughty
4см.
Margarita


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
зеркально отражен как и где-то
are mirrored


Explanation:
-

Konstantin Kisin
United Kingdom
Local time: 07:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 114

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty: with yours as far as it goes. I posted to deal with other points too.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
зеркально отражен как и где-то
are mirrored as in the contract...


Explanation:
No need to say "as they are..."
And I think I would call it a categorical requirement.

Jack Doughty
Local time: 07:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 374
Grading comment
всем спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ttagir: переводимое письмо вообще плохо написано по-русски:)...
20 mins
  -> Thank you. You would be able to tell that better than I can.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
зеркально отражен как и где-то
см.


Explanation:
Items 9.1, 9.5. 10.7 are mirror-reflected (просто reflected, completely reflected, можно вообще не цепляться за "отражены" - указаны, изложены и пр.) in the contract between ВВВ and ССС, and are (constitute) also an imperative (compulsory, mandatory) requirement of the Customer.
Неясно, куда делось продолжение фразы "отражены как...". Должно быть - "как..., так ..." по идее.

Margarita
United States
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: