KudoZ home » Russian to English » Food & Drink

вязкий продукт

English translation: viscous product

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:вязкий продукт
English translation:viscous product
Entered by: anastasia207
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:25 Mar 11, 2007
Russian to English translations [PRO]
Food & Drink / Food industry - packaging
Russian term or phrase: вязкий продукт
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте (пищевая промышленность - упаковка продукта (кефир, молоко, йогурт etc.) в картон/пластик):

На сегодняшний день Тetra Рak по технологии вязкого продукта не предоставил ничего. До сих пор вопрос открыт. Машины упаковочные запущены в срок. Недоработки по процессингу остались. Коммерческий розлив начат вовремя. Пастеризаторы сложно запускались.

Заранее спасибо!!!
anastasia207
Local time: 13:12
viscous product
Explanation:
viscous: a material that is thick; resistant to flow.
www.sgia.org/glossary/Vv.cfm
Selected response from:

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 18:12
Grading comment
Thank you! Seemed too simple to be right :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8viscous product
Jack Doughty


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
viscous product


Explanation:
viscous: a material that is thick; resistant to flow.
www.sgia.org/glossary/Vv.cfm

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thank you! Seemed too simple to be right :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Demyanov
14 mins
  -> Thank you.

agree  Roman Bardachev
33 mins
  -> Thank you.

agree  Ravindra Godbole
7 hrs
  -> Thank you.

agree  Simon Hollingsworth
8 hrs
  -> Thank you.

agree  Andrew Sabak
10 hrs
  -> Thank you.

agree  tanyazst
11 hrs
  -> Thank you.

agree  Hana Stosic
13 hrs
  -> Thank you.

agree  Dorene Cornwell
18 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search