закал

English translation: slack baked bread

12:08 Apr 4, 2007
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink
Russian term or phrase: закал
Наличие непропеченных,уплотненных участков мякиша(закала)
Arkadi Burkov
Belarus
Local time: 10:19
English translation:slack baked bread
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-04-04 12:22:23 GMT)
--------------------------------------------------

667 Dark Avenue - 'Cakesniffer' translated in German...and French...**Polish: Zakalec ('Slack Baked Bread')** That's....all I could find. So. Yea. Not very important, just wanted to post it. ...
asoue.proboards11.com/index.cgi?action=gotopost&board=tog&thread=1158090011&post=1158195669 - 60k - Supplemental Result


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-04-04 12:24:28 GMT)
--------------------------------------------------

sodden br.
soggy br.
sad br.
gummy br.
Selected response from:

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 08:19
Grading comment
Спасибо
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1slack baked bread
Zamira B.


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
slack baked bread


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-04-04 12:22:23 GMT)
--------------------------------------------------

667 Dark Avenue - 'Cakesniffer' translated in German...and French...**Polish: Zakalec ('Slack Baked Bread')** That's....all I could find. So. Yea. Not very important, just wanted to post it. ...
asoue.proboards11.com/index.cgi?action=gotopost&board=tog&thread=1158090011&post=1158195669 - 60k - Supplemental Result


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-04-04 12:24:28 GMT)
--------------------------------------------------

sodden br.
soggy br.
sad br.
gummy br.

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irena Daniluk: I totally agree with 'zakalec' ;))
20 hrs
  -> thank you, that is at least something :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search