ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Изверги!

English translation: ruthles monsters!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:45 Jul 20, 2005
Russian to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: Изверги!
Возьмите ребёнка, изверги, и посидите с ним пару часов!

Должно же быть что-то более эмоциональное, чем cruel people?
xxxEdelweiss
English translation:ruthles monsters!
Explanation:
@

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-07-20 13:17:25 GMT)
--------------------------------------------------

Correction - \"ruthless monsters!\"
Selected response from:

Andrey Belousov
United States
Local time: 06:07
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +9ruthles monsters!
Andrey Belousov
4Creatures!
Andrew Vdovin
3 +1bastards!Simon Gregory
3Monsters
Irina Romanova-Wasike
3Hell-hound dogs!Cherepanov


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Изверги!
Monsters


Explanation:
inho
could be monsters or freaks...(типа, уроды, возьмите ребёнка!)

Irina Romanova-Wasike
Russian Federation
Local time: 15:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Изверги!
Hell-hound dogs!


Explanation:
ABBYY Lingvo дает и такой вариант

Cherepanov
Ukraine
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +9
Изверги!
ruthles monsters!


Explanation:
@

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-07-20 13:17:25 GMT)
--------------------------------------------------

Correction - \"ruthless monsters!\"

Andrey Belousov
United States
Local time: 06:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 126
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla Tatyants: almost together and almost the same :)
5 mins
  -> Thank you! :)

agree  Aleksandr Okunev: +s
19 mins
  -> Thank you! :) Sure - "ruthless"

agree  _TILLI
19 mins
  -> Thank you! :)

agree  Jack Doughty: with Aleksandr
21 mins
  -> Thank you! :)

agree  Vlad Poghosyan
31 mins
  -> Thank you! :)

agree  David Knowles
1 hr
  -> Thank you! :)

agree  Andrey Rykov
1 hr
  -> Thank you! :)

agree  Kirill Semenov: ruthless
6 hrs
  -> Thank you! :)

agree  Сергей Лузан: Fits the context best and makes the most sense IMHO
17 hrs
  -> Thank you! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Изверги!
bastards!


Explanation:
Bastards! Why: sounds funny from mother to her son. Such contradiction is unusual but makes sense, as it means so: it is bad to behave so. In our family traditions, in our keen always the children were in the highest priority. It is not a court translation where "monsters" would be more exact.

Simon Gregory
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Donahue
2 days3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Изверги!
Creatures!


Explanation:
Или сильнее:
You heartless creatures!

YOU ARE SO
EVIL!WAAAA!!!!! HOW COULD YOU YOU HEARTLESS CREATURE! WAAA!WAAA! ...
www.animespiral.com/reviews.php?sid=21819&a=

DAISY: You heartless creature! PANSY: How could you have done this right before
the wedding? SNAPDRAGON: Hee, Hee, Hee! Come on, Fog! That's a good dragon. ...
www.encoreplay.com/pdffiles/castles_dragonsperusal.pdf





Andrew Vdovin
Local time: 18:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: