KudoZ home » Russian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

таким же, как на любой линии

English translation: exactly the same as on any other line OR...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:такой же, как на любой линии
English translation:exactly the same as on any other line OR...
Entered by: Andrew Vdovin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:37 Mar 13, 2008
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: таким же, как на любой линии
При этом количество свечей, стоящих у двери, должно быть точно таким же, как на любой линии.

Это фрагмент текста логической задачи-загадки. Там нужно особым образом расставить свечи на прочерченных на полу линиях...
Andrew Vdovin
Local time: 05:55
exactly the same as on any other line OR...
Explanation:
If the candles by the door are on a line as well, then inserting a simple 'other' does the trick.

If there's no line by the door, then it should go: 'the same as on any of the lines.'
Selected response from:

Mark Berelekhis
United States
Local time: 18:55
Grading comment
Thank you very much for your help Mark! Thanks everybody!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6exactly the same as on any other line OR...
Mark Berelekhis


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
exactly the same as on any other line OR...


Explanation:
If the candles by the door are on a line as well, then inserting a simple 'other' does the trick.

If there's no line by the door, then it should go: 'the same as on any of the lines.'

Mark Berelekhis
United States
Local time: 18:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 463
4 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Thank you very much for your help Mark! Thanks everybody!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ray East
1 hr
  -> Thank you, Ray.

agree  Tatiana Lammers
1 hr
  -> Thank you, Tatiana.

agree  Jack Doughty
3 hrs
  -> Thank you, Jack.

agree  Olga Cartlidge
3 hrs
  -> Thank you, Olga.

agree  natasha stoyanova: maybe that "exactly" is a bit too much. the rest is good enough
4 hrs
  -> Thank you, Natasha.

agree  Siriol Hugh-Jones
6 hrs
  -> Thank you, Siriol.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 13, 2008 - Changes made by Mark Berelekhis:
Field (specific)Other » General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search