ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Очень даже!

English translation: ( oh yes/hell) she very well could!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:09 Aug 25, 2009
Russian to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: Очень даже!
Another interjection!

A daughter in law doesn't understand why her mother in law is still saving an inheritance instead of spending it.

Ведь могла бы на эти деньги в санаторий съездить... хоть круглый год там жить - а что? Очень даже!
Deborah Hoffman
Local time: 00:59
English translation:( oh yes/hell) she very well could!
Explanation:
I read it as "могла бы....Очень даже могла!"
Selected response from:

Zamira
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Very much so! / Wouldn't mind that one bit!Tevah_Trans
5 +1That would be great/awesome!
Konstantin Kisin
3 +3( oh yes/hell) she very well could!Zamira
4 +1Why not?
Alexander Onishko
4 +1and how!
Alexander Ryshow
4No sweat! / Easily!Sergey Gurinovich
4[Could do that] indeed!
Eng-Rus/Rus-Eng
3I bet I could!
Andrew Vdovin


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
and how!


Explanation:


Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 08:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  island-vlad: ... Why not? And how!
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
That would be great/awesome!


Explanation:
...live there all year round, and why not? That would be awesome!

Konstantin Kisin
United Kingdom
Local time: 05:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judith Hehir
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Why not?


Explanation:
in this particular context this is the meaning

Alexander Onishko
Ukraine
Local time: 07:59
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  island-vlad: ... Why not? And how!
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[Could do that] indeed!


Explanation:
"Indeed!/Could go there indeed!/Could live there indeed!"

Another option coming to mind: "I could really/actually do that!"

Eng-Rus/Rus-Eng
United States
Local time: 00:59
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
( oh yes/hell) she very well could!


Explanation:
I read it as "могла бы....Очень даже могла!"

Zamira
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eng-Rus/Rus-Eng: very nice
3 mins
  -> thanks :)

agree  zmejka: she very well could
20 hrs
  -> спасибо

agree  Andrey Belousov
21 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Very much so! / Wouldn't mind that one bit!


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-08-25 16:44:16 GMT)
--------------------------------------------------

ok after re-reading, the "wouldn't mind that one bit" wouldn't fit. But "very much so" would fit, and very much so. ;)

Tevah_Trans
Local time: 00:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eng-Rus/Rus-Eng: I think your option (very much so) is the closest one.
1 hr
  -> Thanks!

agree  Victor Zagria: absolutely!
2 hrs
  -> Thanks Victor!

agree  Tatiana Golyandrina: Yep
2 hrs
  -> Thanks Tatiana!

agree  JangF
3 days23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No sweat! / Easily!


Explanation:
I understand it as "Запросто!" или "Легко!"

Sergey Gurinovich
Belarus
Local time: 08:59
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I bet I could!


Explanation:
My one.

Andrew Vdovin
Local time: 12:59
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 25, 2009:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: