OK, you guys... 22:04 Nov 10, 2009
I'll give the whole sentence, I don't think it's a state secret. Note that in the following sentence, he himself is described as a thrill-seeker, but then it emphasizes how much he liked to shock others.
"Он относился к той породе людей, для которых все равно с какого этажа прыгнуть со второго или четвертого, главное, чтобы дух покрепче захватывало. В погоне за острыми ощущениями X был готов в любую секунду рискнуть собственной жизнью, а что касается общественного мнения, то он был уверен, что оно существует только для того чтобы он мог его эпатировать".
Draft: "He was one of that breed, who don’t care if they jump from the second story or the fourth; what counts is how it takes your breath away. Thrill-seeker X was prepared to risk his life at any moment. As for public opinion, he believed that it existed for the sole purpose of being shocked by him." |