ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Barishnaya

English translation: young lady


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:33 Jan 11, 2012
Russian to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / memories of a partisan
Russian term or phrase: Barishnaya
Mademoiselle? lass? young girl of good reputation?

Context:

The overall context is that some partisans are being evacuated to hospitals and promise to return to the fight when they get better. Those who are leaving and those who are staying are saying goodbye.
Gad Kohenov
Local time: 14:57
English translation:young lady
Explanation:
I think this best suits your context.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2012-01-11 08:55:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://rus.proz.com/kudoz/russian_to_english/history/4634287...
Selected response from:

Dmitry Kornyukhov
Ukraine
Local time: 14:57
Grading comment
Thanks you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5young lady
Dmitry Kornyukhov
4 +2Miss
NataSogo
4 +1a young girl or a young lady
Olga Yuska


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Miss


Explanation:
Thinking in English terms :-)

NataSogo
Israel
Local time: 14:57
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levis: +1: я уже замучался доказывать архаизм и смысловой контент этого слова. "незамужняя"
2 hrs
  -> :-))) Спасибо!

agree  cyhul
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a young girl or a young lady


Explanation:
I think a you girl or a young lady is quite appropriate.


Olga Yuska
Local time: 14:57
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Onishko
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
young lady


Explanation:
I think this best suits your context.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2012-01-11 08:55:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://rus.proz.com/kudoz/russian_to_english/history/4634287...

Dmitry Kornyukhov
Ukraine
Local time: 14:57
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
20 mins
  -> Thank you, Jack!

agree  Samantha Payn
1 hr
  -> Thank you, Samantha!

agree  Leniana Koroleva
2 hrs
  -> Thank you for your support!

agree  T J: 'Young Lady' is probably the best, but 'Miss' is quite appropriate as well. It's hard to say without context.
3 hrs
  -> Thank you, T J!

agree  MariyaN
13 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Dmitry Kornyukhov


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: