ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

техническое состояние помещений

English translation: physical state of the premises


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:техническое состояние помещений
English translation:physical state of the premises
Entered by: Kiwiland Bear
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:32 Feb 6, 2012
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: техническое состояние помещений
Стороны подтверждают, что техническое состояние помещений удовлетворительное.
Strel
Local time: 15:58
physical state of the premises
Explanation:
It's not "technical" in this context but, rather, the general state or condition. I.e. No broken windows, falling down ceiling etc.
Selected response from:

Kiwiland Bear
New Zealand
Local time: 23:58
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6physical state of the premises
Kiwiland Bear
4 +3technical condition of the premises
Tatyana Osyka
4premise general conditions
Alexandra Taggart
3the condition of the premises
svetlana cosquéric


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
technical condition of the premises


Explanation:


Tatyana Osyka
Ukraine
Local time: 14:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  trsk2000
4 mins
  -> Спасибо!

agree  Igor Blinov
5 mins
  -> Спасибо!

agree  Elena Kuznetsova
11 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
premise general conditions


Explanation:
This percuiar term will provide you with satisfactory answer, if you think over it and answer for yourself - why "general cleaner" was called "technician" (техничка) in Russian language (?).

Alexandra Taggart
Russian Federation
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
physical state of the premises


Explanation:
It's not "technical" in this context but, rather, the general state or condition. I.e. No broken windows, falling down ceiling etc.

Kiwiland Bear
New Zealand
Local time: 23:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vita z
7 mins
  -> Thank you.

agree  Samantha Payn
25 mins
  -> Thank you.

agree  LanaUK
1 hr
  -> Thank you and a good quotation that you found.

agree  cyhul
7 hrs
  -> Thank you.

agree  Dylan Edwards
12 hrs
  -> Thank you.

agree  tatyana000
16 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 8 - Changes made by Kiwiland Bear:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: