Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Russian to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | Russian term or phrase: рассматриваться в качестве | Контекст
В качестве жилого помещения могут рассматриваться квартира, комната, жилой дом.
хотелось бы уточнить насчет конструкции - X,Y, and Z may be considered (as) A. Мне этот вариант почему-то кажется слишком буквальным. Может быть, эту мысль можно выразить по-другому? |
| blue_rosesKudoZ activityQuestions: 322 (none open) ( 9 closed without grading) Answers: 0
|
| | English translation:... may include... | Explanation: Residential premises may include flat/apartment, room or house. |
| Selected response from: Andrey Rykov Local time: 15:58
| Grading comment Thank you! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |