https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/geology/2431802-%D0%91%D0%92%D0%94%D0%9F.html

БВДП

English translation: (model code, see below)

17:13 Feb 22, 2008
Russian to English translations [PRO]
Science - Geology
Russian term or phrase: БВДП
Not sure if this stands for anything or if it's just a code lettering for a particular sensor.
From a patent about Roentgen radiometry for analyzing rocks and ores.

Измерения проводятся серийной аппаратурой "Поиск", датчиком БВДП с ксеноновым пропорциональным счетчиком.
Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 02:15
English translation:(model code, see below)
Explanation:
It is a model code but it's an acronym by origin: блок воздуждения и детектирования пропорциональный = exciter and proportional counter unit

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-02-22 17:19:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://davyde.by.ru/shems.htm
Selected response from:

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 03:15
Grading comment
Thank you. I thnk I'll just transliterate the abbreviation and leave it at that.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(model code, see below)
Anton Konashenok
3BVDP
Vadim Khazin


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(model code, see below)


Explanation:
It is a model code but it's an acronym by origin: блок воздуждения и детектирования пропорциональный = exciter and proportional counter unit

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-02-22 17:19:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://davyde.by.ru/shems.htm

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thank you. I thnk I'll just transliterate the abbreviation and leave it at that.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Boutrimova: it's "возБуждения", otherwise agree :)
4 mins
  -> Да, разумеется :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
BVDP


Explanation:
In my opinion, this is just the code name.

Vadim Khazin
Local time: 21:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: