GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:23 Feb 19, 2007 |
Russian to English translations [PRO] Government / Politics | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Olga Judina Latvia Local time: 07:09 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | господа |
| ||
3 | kungi |
|
kungi Explanation: [1] Haralds Biezais, Latvija kāškrusta varā: Sveši kungi — pašu ļaudis (Latvia in the Grip of the Swastika: Foreign Masters—Own Servants) ([Lansing, ... vip.latnet.lv/lpra/3rd_subcomission.htm -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2007-02-19 07:55:48 GMT) -------------------------------------------------- Может материалы отсюда помогут.. http://vip.latnet.lv/lpra/3rd_subcomission.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
господа Explanation: Это просто использование латышского слова вместо соответствующего русского. В данном значении kungs/господин - форма вежливого обращения, но без перевода в основном используется в уничижительном тоне. В английском варианте, как мне кажется, gentlemen может подойти. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-02-19 11:21:52 GMT) -------------------------------------------------- Пожалуй, можно сказать those gentlemen in the Parliament, поскольку в данном случае речь именно о них. Reference: http://abc.times.lv/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.