Кунги

English translation: господа

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Кунги
English translation:господа
Entered by: Alina Gridley

07:23 Feb 19, 2007
Russian to English translations [PRO]
Government / Politics
Russian term or phrase: Кунги
Речь идёт о Латвийском сейме и компенсации Еврейской общины за уничтоженное имущества во время Второй мировой войны.
Предложение: Разумеется, кунги никакие не антисемиты--им просто синагоги иудеям отдавать не хочейся.
Алина
господа
Explanation:
Это просто использование латышского слова вместо соответствующего русского. В данном значении kungs/господин - форма вежливого обращения, но без перевода в основном используется в уничижительном тоне. В английском варианте, как мне кажется, gentlemen может подойти.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-19 11:21:52 GMT)
--------------------------------------------------

Пожалуй, можно сказать those gentlemen in the Parliament, поскольку в данном случае речь именно о них.
Selected response from:

Olga Judina
Latvia
Local time: 07:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1господа
Olga Judina
3kungi
Vladimir Dubisskiy


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kungi


Explanation:
[1] Haralds Biezais, Latvija kāškrusta varā: Sveši kungi — pašu ļaudis (Latvia in the Grip of the Swastika: Foreign Masters—Own Servants) ([Lansing, ...
vip.latnet.lv/lpra/3rd_subcomission.htm

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-02-19 07:55:48 GMT)
--------------------------------------------------

Может материалы отсюда помогут..
http://vip.latnet.lv/lpra/3rd_subcomission.htm

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 23:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 27
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
господа


Explanation:
Это просто использование латышского слова вместо соответствующего русского. В данном значении kungs/господин - форма вежливого обращения, но без перевода в основном используется в уничижительном тоне. В английском варианте, как мне кажется, gentlemen может подойти.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-19 11:21:52 GMT)
--------------------------------------------------

Пожалуй, можно сказать those gentlemen in the Parliament, поскольку в данном случае речь именно о них.


    Reference: http://abc.times.lv/
Olga Judina
Latvia
Local time: 07:09
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorene Cornwell: Interesting Commentary. Thsi assumes all the members of parliament are men which might be true. If not, simply "the members of Parliament."
6 hrs
  -> В оригинале - господа (хотя дамы в латвийском парламенте есть), поэтому и в ответе - gentlemen. Возможны и другие варианты, но для этого нужен контекст пошире.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search