GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:15 Sep 21, 2007 |
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Klymenko Local time: 00:19 | ||||||
Grading comment
|
long-distance practical dispute Explanation: Just a shot |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
skip zaochnyi Explanation: In fact, there are no unambiguous answers in a debate on ... "Remote/long-distance practical debate/discussion" sounds fairly weird, a native wouldn't put it that way. Plus, these attributes are not crucial to the meaning of the phrase. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in this virtual discussion with practical implications/virtual practically geared discussion/ etc Explanation: Речь идет не о реальной дискусси, дискуссии в реальном времени, а скорее о различных подходах к разрешению проблемы терроризма, которые сосуществуют, представляя собой этакие различные позиции в виртуальной (воображаемой)дискуссии, которая касается реального предмета, реальной проблемы - борьбы с терроризмом. Посему и "virtual discussion with prractical implications" or "practically geared virtual discussion" or even "imaginary discussion with practical/empirical implications". -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2007-09-22 07:43:11 GMT) -------------------------------------------------- can be even "a virtual discussion of a practical/real problem/question/issue" - whatever you prefer |
| |
Grading comment
| ||