ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Government / Politics

принят Федеральный закон

English translation: Federal Law (# such and such) has been adopted


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:01 Sep 17, 2009
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
Russian term or phrase: принят Федеральный закон
This is a document about developing the insurance market in the Russian federation.

Full phrase is as follows:

Налоговый кодекс Российской Федерации и иные нормативные правовые акты, принят Федеральный закон от 25 апреля 2002 г.

The nominative case after принят is throwing me for a loop; instinct tells me I should be seeing the Instrumental there instead. Is this a typo, or is there a shade of meaning I'm not catching?
Jeff Skinner
Sweden
Local time: 06:02
English translation:Federal Law (# such and such) has been adopted
Explanation:
You have to have the whole sentence, in order to get the grammar. See your passage, between ***, then solution below.

"В целях реализации Концепции были внесены изменения в страховое законодательство Российской Федерации (далее – страховое законодательство), в частности, в Закон Российской Федерации от 27 ноября 1992 г. № 4015-1 «Об организации страхового дела в Российской Федерации» (далее – Закон о страховании), ***Налоговый кодекс Российской Федерации и иные нормативные правовые акты, принят Федеральный закон от 25 апреля 2002 г.*** № 40-ФЗ «Об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средств» (далее – Закон об ОСАГО) и нормативные правовые акты, направленные на его реализацию".

[For the purpose of...] "the insurance laws of the Russian Federation (hereinafter, "Insurance Laws"), including, in particular, ..., the Tax Code of the Russian Federation, and other legal regulations, have been amended, and Federal Law #40-FZ [name of law], dated April 25, 2002, has been passed, along with legal regulations providing for its ..." etc.

Use the simple past instead of the present perfect, if appropriate. I didn't study the context carefully enough to tell.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-09-17 22:16:28 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I do prefer "has been passed" to "has been adopted," but wrote the other in the answer field.
Selected response from:

Rachel Douglas
United States
Local time: 00:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Federal Law (# such and such) has been adopted
Rachel Douglas
4 +1a federal law was passed / here: the federal law passed on ......Ellen Kraus
4the Federal Law adopted
ilula


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a federal law was passed / here: the federal law passed on ......


Explanation:
I´d say

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2009-09-17 18:18:03 GMT)
--------------------------------------------------

IMO the sentence is an enumeration of 3 things, a) codex, other .. and the law passed on April 25, 2002 though in this case the last item should read "принятый федеральный закон"

Ellen Kraus
Local time: 06:02
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorene Cornwell: This is a tad colloquial but fine
2 days10 hrs
  -> thank you, Dorene !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the Federal Law adopted


Explanation:
I think it's an extract from the text and therefore does not provide the full meaning of the sentence.

ilula
Georgia
Local time: 09:02
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Federal Law (# such and such) has been adopted


Explanation:
You have to have the whole sentence, in order to get the grammar. See your passage, between ***, then solution below.

"В целях реализации Концепции были внесены изменения в страховое законодательство Российской Федерации (далее – страховое законодательство), в частности, в Закон Российской Федерации от 27 ноября 1992 г. № 4015-1 «Об организации страхового дела в Российской Федерации» (далее – Закон о страховании), ***Налоговый кодекс Российской Федерации и иные нормативные правовые акты, принят Федеральный закон от 25 апреля 2002 г.*** № 40-ФЗ «Об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средств» (далее – Закон об ОСАГО) и нормативные правовые акты, направленные на его реализацию".

[For the purpose of...] "the insurance laws of the Russian Federation (hereinafter, "Insurance Laws"), including, in particular, ..., the Tax Code of the Russian Federation, and other legal regulations, have been amended, and Federal Law #40-FZ [name of law], dated April 25, 2002, has been passed, along with legal regulations providing for its ..." etc.

Use the simple past instead of the present perfect, if appropriate. I didn't study the context carefully enough to tell.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-09-17 22:16:28 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I do prefer "has been passed" to "has been adopted," but wrote the other in the answer field.


    Reference: http://www.ininfo.ru/event/ev080423/strategy_idx.php
Rachel Douglas
United States
Local time: 00:02
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 150
Notes to answerer
Asker: OK, I think I see it now. I was assuming that принят referred back to the Tax Code, linking it with Law 40-FZ, rather than referring solely to 40-FZ.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nrabate
15 hrs
  -> Thank you.

agree  Dorene Cornwell: I would check what actually happens. It looks to me like the law has been enacted and the whatever akty have been adopted but I would check the process and go from there.
2 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: