ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Government / Politics

разгосударствления, переструктуризации

English translation: Denationalization, Restructuring


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:разгосударствление, переструктуризация
English translation:Denationalization, Restructuring
Entered by: Natalya Zelikova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:57 Apr 28, 2003
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics
Russian term or phrase: разгосударствления, переструктуризации
разгосударствления, переструктуризации
Katya
Denationalization, Restructuring
Explanation:
Разгосударствление - экон. denationalization; destatization; reducing state involvement
Selected response from:

Natalya Zelikova
Ukraine
Local time: 08:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Denationalization, Restructuring
Natalya Zelikova
5when entering glossary terms...
Dan Brennan


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Denationalization, Restructuring


Explanation:
Разгосударствление - экон. denationalization; destatization; reducing state involvement

Natalya Zelikova
Ukraine
Local time: 08:38
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Pochinov
10 mins

agree  Dan Brennan
19 mins

agree  Mark Vaintroub
22 mins

agree  Sergey Strakhov
2 hrs

agree  Remedios
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
when entering glossary terms...


Explanation:
... try to think about how they would look as a dictionary entry, and ask yourself if it is logical to enter it in the way that you have done so here...

Dan Brennan
United Kingdom
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 21, 2005 - Changes made by Natalya Zelikova:
LevelNon-PRO => PRO
Field (specific)(none) => Government / Politics


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: