Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Russian to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | | Russian term or phrase: со скоростью ветра | One more question:
...распространяется по всему Миру чуть-ли не со скоростью ветра, рассеиваясь вместе с ним....
My only ideas: almost at the speed of wind, spreading together with it.. :( |
| DrWordKudoZ activityQuestions: 16 (none open) Answers: 1
| | Local time: 15:00
|
| | English translation:at the speed of light | Explanation: :)
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2011-04-28 00:51:28 GMT) --------------------------------------------------
Hmmm...since I don't know what the idiom is referring to, my suggestion should probably be viewed skeptically :)
But I could probably come up with something if you gave me an example. What is it that's "spreading through the world" and "diffusing?"
-------------------------------------------------- Note added at 2 days1 hr (2011-04-29 17:46:49 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
"The disease crossed the world, seemingly at the speed of light, bringing (?) along with it". Or "spreading (?) along with it" |
| Selected response from: Leigh Mosley Local time: 08:00
| Grading comment Thanks for your input! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +5 | |