PR for my choice 10:18 Sep 6, 2011
For me, the important part of this was "пиариться". I would never have thought of it being based on "PR" ("PR-иться"), without the assistance of the answerers, discussion contibutors and reference providers here. It was one of those "wish I could split the points" cases. But of the actual answers given, I felt that this one explained the "PR" aspect most clearly. If Nikolai Muravyev had posted his explanation as an answer rather than as a discussion entry, I would have chosen that. However, I didn't think it had anything to do with an oath sworn in blood. What I actually put was "publicise themselves on the basis of these blood-soaked deed" or something like that. |