ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Idioms / Maxims / Sayings

C меня взятки гладки

English translation: you can't expect anything from me


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:30 Nov 28, 2011
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Поговорки
Russian term or phrase: C меня взятки гладки
Традиционная русская поговорка. Подразумевается, что ты как бы "умываешь руки", но не ввязываешься в дело.
Denis Fyodorov
Russian Federation
Local time: 00:02
English translation:you can't expect anything from me
Explanation:
or you'll get nothing out of me

http://www.classes.ru/dictionary-russian-english-Smirnitsky-...
Selected response from:

Bakytbek Zhanuzakov
Kazakhstan
Local time: 18:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4you can't expect anything from me
Bakytbek Zhanuzakov
3I am just an innocent bystander
barking knitter
3I'm neither use nor ornament
Andrew Vdovin
3I can't be bribedTheodora OB
3You can’t get blood out of a stone
Oleksiy Markunin
3got nothing to do with anything
Mark Berelekhis
2it's more than my job's worth
John Kuti


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
got nothing to do with anything


Explanation:
As an idea.

Mark Berelekhis
United States
Local time: 08:02
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Angelina White: "Got nothing to do with anything" means something else, and I wouldn't use it in this context.
2 hrs

agree  rikka: "I've got nothing to do with anything / it" in the context of an official denying responsibility might sound just fine
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
you can't expect anything from me


Explanation:
or you'll get nothing out of me

http://www.classes.ru/dictionary-russian-english-Smirnitsky-...

Bakytbek Zhanuzakov
Kazakhstan
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in KazakhKazakh
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Borshchevsky: словарный вариант: you can't expect anything from me, you'll get nothing out of me
1 hr
  -> Thanks!

agree  Angelina White: I would say, "Don't expect anything from me."
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Giacomo Camaiora
3 hrs
  -> Thanks!

neutral  Alexander Kondorsky: the meaning is better expressed in words "responsibility" or "blame"
5 hrs
  -> Thanks!

agree  cyhul
3 days23 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
You can’t get blood out of a stone


Explanation:
If you need an idiom

http://goo.gl/0LJCM
http://www.answers.com/topic/you-cannot-get-blood-from-a-sto...

Oleksiy Markunin
Ukraine
Local time: 15:02
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Angelina White: This is a more general saying, so depending on the context, I would not usually use this.
1 hr
  -> Agreed, I just offered an idiom that does have this meaning in some contexts.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I can't be bribed


Explanation:
An option...

Theodora OB
Local time: 13:02
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
it's more than my job's worth


Explanation:
Только в определённых обстоятельствах связанных с рабочей должностью.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Jobsworth
John Kuti
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I'm neither use nor ornament


Explanation:
I'm neither use nor ornament at the moment. The night before last I went without sleeping pills and just had this herbal 'sleepy' tea a ...
thesmallgodsshallbemyjudge.blogspot.com/...

Andrew Vdovin
Local time: 19:02
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I am just an innocent bystander


Explanation:
This expression is not a proverb, but its meaning is really close.

barking knitter
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: