KudoZ home » Russian to English » IT (Information Technology)

обучение Заказчика работе с экземпляром Системы

English translation: training the Customer to work with the System

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:47 Jun 26, 2004
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Russian term or phrase: обучение Заказчика работе с экземпляром Системы
обучение Заказчика работе с экземпляром Системы по методикам НПО "ВМИ" с возможностью получения специального Свидетельства об обучении;
Alexander Kolegov
English translation:training the Customer to work with the System
Explanation:
или with an instance of the System. Если смысл "обучение работе с системой", то copy можно опустить. Вместо instance можно использовать другие термины, например, copy, sample, и т.п.
Selected response from:

Ivan Novoselov
Local time: 14:27
Grading comment
Спасибо, Иван!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5training the Customer to work with the System
Ivan Novoselov
4training Customer to operate an instance
Tatiana Nefyodova


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
обучение Заказчика работе с экземпляром Системы
training the Customer to work with the System


Explanation:
или with an instance of the System. Если смысл "обучение работе с системой", то copy можно опустить. Вместо instance можно использовать другие термины, например, copy, sample, и т.п.

Ivan Novoselov
Local time: 14:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо, Иван!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei Tumanov
25 mins

agree  Rusinterp: а если это единица оборудования, т.е. железа, в системе, то еще можно unit
3 hrs

agree  Andrew Vdovin
10 hrs

agree  David Knowles: You can't say "an instance/copy/sample of the system", but you could say "in practice" or "providing practical training in the use of the system"
14 hrs

agree  Tatiana Nefyodova
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
обучение Заказчика работе с экземпляром Системы
training Customer to operate an instance


Explanation:
Часто экземпляр системы, т.е. систему, установленную на компьютере, называют instance.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 0 min (2004-06-27 09:47:45 GMT)
--------------------------------------------------

THE Customer, пардон

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 25 mins (2004-06-27 10:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

Упс, прочла замечание Дэйвида. :(
Дэйвид, почему Вы считаете, что instance/copy/sample здесь не подходят?

Tatiana Nefyodova
Russian Federation
Local time: 14:27
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search