ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Journalism

Нет инвестора в своем отечестве

English translation: O homegrown investor, where art thou?


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Нет инвестора в своем отечестве
English translation:O homegrown investor, where art thou?
Entered by: Maria Rakovskaya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:39 Oct 12, 2011
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
Russian term or phrase: Нет инвестора в своем отечестве
Заголово статьи об инвестициях
Maria Rakovskaya
Local time: 16:04
O homegrown investor, where art thou?
Explanation:
По аналогии с фразой и названием фильма:
O brother, where art thou?

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-10-12 15:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

Это просто попытка сохранить максимум пафоса.
Если не подойдет - не судите строго!
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 16:04
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9O homegrown investor, where art thou?
Mikhail Kropotov
4 +2There's no investor in his homeland
Halyna Maksymiv
4No investing profet in patria
Gennady Lapardin
4Homeland void of domestic investors.
Andrey Belousov
4There are no domestic investors
Amy Lesiewicz
3Where have all the home-grown investors gone?Zamira


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
There's no investor in his homeland


Explanation:
почему бы по аналогии не трансформировать библеизм

Halyna Maksymiv
Ukraine
Local time: 15:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: Есть, насколько я знаю, только два варианта перевода библеизма: "no man is a prophet in his own land" или "a prophet is not recognized in his own land". Вы на правильном пути, но лучше было бы сохранить игру слов. Я предпочинаю"no man is an investor...".
14 mins

agree  Gennady Lapardin: в варианте no man is...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
There are no domestic investors


Explanation:
OR
There are no investors to be found within the country

Amy Lesiewicz
United States
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
O homegrown investor, where art thou?


Explanation:
По аналогии с фразой и названием фильма:
O brother, where art thou?

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-10-12 15:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

Это просто попытка сохранить максимум пафоса.
Если не подойдет - не судите строго!

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 16:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: oh, my god! This is hilarious! :-))
4 mins

agree  Ilona Silva: me likey, too :)
34 mins

agree  Mag. phil. Tetyana Voytenko: Good idea!
53 mins

agree  Andriy Ishchenko
2 hrs

agree  Oleksiy Markunin: Awesome =)
3 hrs

agree  LOliver
4 hrs

agree  Marina Khonina: Замечательный вариант. :)
5 hrs

agree  MariyaN
5 hrs

agree  cyhul
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Homeland void of domestic investors.


Explanation:
////

Andrey Belousov
United States
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Where have all the home-grown investors gone?


Explanation:
по мотивам песни WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2011-10-12 15:32:38 GMT)
--------------------------------------------------

А вот свежая статья с аналогичным названием:

Where have all the innovators gone?
Commentary: In a country that used to encourage, promote, honor and reward innovation, why does there now seem to be far fewer innovators?

The death of one of the great innovators of our time, or any time — Steve Jobs — brings a question asked by Pete Seeger in another context. To paraphrase: Where have all the (creative) people gone; long time passing. Jobs and fellow computer innovator Bill Gates represent if not a vanishing breed, then at least one that might be classified, were it an exotic animal, as endangered.

http://www.timesdaily.com/stories/Where-have-all-the-innovat...

Zamira
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No investing profet in patria


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-10-12 17:39:53 GMT)
--------------------------------------------------

o better, No man is investor in his own land
err.corr. in header, wrong spelling f -->ph

Gennady Lapardin
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: