ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Journalism

источник в аппарате правительства

English translation: a government source


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:источник в аппарате правительства
English translation:a government source
Entered by: Maria Rakovskaya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:43 Oct 17, 2011
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
Russian term or phrase: источник в аппарате правительства
ИНТЕРФАКС - Проект декларации о формировании Евразийского экономического союза будет рассмотрен 19 октября в Петербурге главами правительств стран Таможенного союза.
Ожидается, что президенты России, Белоруссии и Казахстана подпишут его в декабре, сообщил **источник в аппарате правительства** РФ.
Maria Rakovskaya
Local time: 16:04
a [Russian] government source
Explanation:
Еще один вариант, позволяющий не отягощать предложение излишне сложными оборотами, ведь новостные статьи на английском языке, как правило, отличает лаконичность. :)
Selected response from:

Marina Khonina
Turkey
Local time: 15:04
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4a [Russian] government source
Marina Khonina
4 +3A source in the Russian Federation governmentMariyaN
4a source with government staff (or simply the government)
Andriy Ishchenko
3an administration source
Mikhail Kropotov


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
an administration source


Explanation:
An administration source said Vilsack will tour a portion of the devastated local region on Saturday.
http://blog.timesunion.com/capitol/archives/80009/u-s-ag-sec...

Kasich administration source says five prisons to be sold in next...
http://www.cleveland.com/open/index.ssf/2011/03/kasich_admin...

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 16:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a source with government staff (or simply the government)


Explanation:
-

Andriy Ishchenko
Ukraine
Local time: 15:04
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
A source in the Russian Federation government


Explanation:
Можно и просто "Russian", наверное, но в оригинале РФ, так что лучше полностью.

MariyaN
United States
Local time: 08:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amy Lesiewicz: I'd say "within" instead of "in"
15 mins

agree  Nataliia Gorina
34 mins

agree  Andriy Ishchenko: I'd say "a source with the government"
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
a [Russian] government source


Explanation:
Еще один вариант, позволяющий не отягощать предложение излишне сложными оборотами, ведь новостные статьи на английском языке, как правило, отличает лаконичность. :)

Example sentence(s):
  • MOSCOW, February 27 (RIA Novosti) - A Russian government source expressed astonishment on Friday over a statement...
  • A Russian government source said last night: "It was a routine matter."

    Reference: http://en.rian.ru/russia/20090227/120351925.html
    Reference: http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/russia/8217...
Marina Khonina
Turkey
Local time: 15:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei Vasin: Можно даже все предложение переделать на английский лад: "According to a Russian government source,..."
2 hrs
  -> Спасибо, Сергей!

agree  xxxrusstran09
4 hrs
  -> Thank you!

agree  Theodora OB
20 hrs
  -> Thank you!

agree  cyhul
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: