KudoZ home » Russian to English » Law: Contract(s)

предложение.

English translation: changes in order, articles...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:23 Feb 15, 2007
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / доп.соглашение
Russian term or phrase: предложение.
Помоигте, кто знает, правильно отразить это предлжение на английском. заранее спасибо.

Учитывая то, что в тексте Договора купли-продажи доли от 28.11.2006 была допущена ошибка в части кода ЕГРПОУ Общества с ограниченной ответственностью "ХХХ", полностью осознавая значение своих действий и сообщая об отсутствии претензий в любой из Сторон к условиям Договора, Стороны решили... - Taking into account that in Share Sale and Purchase Agreement, dated November 28, 2006 there was made a mistake in EDRPOU code of Limited Liability Company Asset Management Company Vseukrainskyi Investeziinyi Centr (All-Ukrainian Investment Center), we fully recognize...
Annabella
Local time: 23:27
English translation:changes in order, articles...
Explanation:
My version:

Taking into account that the Share Sale and Purchase Agreement dated November 28, 2006 contained an error in the EDRPOU code of the Limited Liability Asset Management Company Vseukrainskyi Investeziinyi Centr (All-Ukrainian Investment Center), we fully recognize...
Selected response from:

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 21:27
Grading comment
Спасибо вам Джек!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4changes in order, articles...
Jack Doughty


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
changes in order, articles...


Explanation:
My version:

Taking into account that the Share Sale and Purchase Agreement dated November 28, 2006 contained an error in the EDRPOU code of the Limited Liability Asset Management Company Vseukrainskyi Investeziinyi Centr (All-Ukrainian Investment Center), we fully recognize...

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 21:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 748
Grading comment
Спасибо вам Джек!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search