Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Russian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | Russian term or phrase: расположенные без связи с землей | Работу мы с ними продолжаем примерно по половине того списка объктов, который был в договоре... Это объекты, расположенные без связи с землей. По остальным объектам (связанным с землей) образованная рабочая группа пока решений не выработала.
В первом случае я думал, что имеется в виду "физическая" связь (facilities located without [any] connection (communication} with the ground), а во втором ("связанным с землей") - похоже, чисто юридическая (i.e., not related to land [plots]) (или not conected to the ground?) |
| responderKudoZ activityQuestions: 2957 ( 17 open) ( 9 without valid answers) ( 71 closed without grading) Answers: 27
| Local time: 05:13
|
| | Selected response from:
 Katerina O. Russian Federation Local time: 05:13
| Grading comment Thank you, Katerina! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
8 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
| Reference: движимое и недвижимое имущество
Reference information: Похоже, это подход, принятый в законодательстве Украины к определению правового режима вещи:
См.: 2) В зависимости от возможности перемещения вещей в пространстве, вещи могут быть подразделены на движимые и недвижимые.
... К движимым вещам относятся те, которые можно свободно перемещать в пространстве.
Итак, к недвижимым вещам следует относить те, что постоянно находятся в одном и том же месте, неразрывно связаны с землей или водным пространством, не могут передаваться без передачи земельного участка или не могут быть использованы по назначению без связи с землей или водой. http://lib.tr200.net/v.php?id=60750&sp=1
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2011-11-13 05:27:25 GMT) --------------------------------------------------
Т.о., в обоих случаях природа связи с землей - скорее юридическая.
Например, "объекты, расположенные без связи с землей" - оборудование или что угодно, что может находиться на земле, но может быть перемещено.
|  Katerina O. Russian Federation Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 12
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list | Changes made by editors |
|---|
| Nov 12, 2011: | | Kudoz queue | In queue => Public |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |