ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Law: Contract(s)

обременять права обязательствами в силу закона

English translation: encumber the title with contractual obligations by virtue of law


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:36 Nov 17, 2011
Russian to English translations [PRO]
Law: Contract(s)
Russian term or phrase: обременять права обязательствами в силу закона
Обременять имущественные права договорными обязательствами или обязательствами в силу закона
esperansa_2008
English translation:encumber the title with contractual obligations by virtue of law
Explanation:
.
Selected response from:

Arabella Bishop
Local time: 04:13
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1encumber the title with contractual obligations by virtue of law
Arabella Bishop
4encumber property rights with (contractual or) statutory obligations
John Kuti
4to encumber rights ... with obligations applicable by force of lawTechLawDC
4to tie up the rights with obligations owing to the law
cyhul


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to tie up the rights with obligations owing to the law


Explanation:
++

cyhul
India
Local time: 06:43
Native speaker of: Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to encumber rights ... with obligations applicable by force of law


Explanation:
(No reason not to be literal here.)
в силу закона = by force of law.
договорными = owing to contract, or sounding in contract.

TechLawDC
United States
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
encumber property rights with (contractual or) statutory obligations


Explanation:
the second of two ways in which the owner's rights might be limited

John Kuti
Local time: 05:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
encumber the title with contractual obligations by virtue of law


Explanation:
.

Arabella Bishop
Local time: 04:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jurate Kazlauskaite
3 hrs
  -> thank you, Jurate!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: