Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Russian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | Russian term or phrase: не существует договоренностей об установлении обременений | Помогите, пожалуйста, перевести
не существует договоренности об установлении
Контекст: Залогодатель заверяет Залогодержателя в том, что на момент заключения настоящего Договора:
Залогодатель является законным владельцем Закладных, и Закладные не находятся в залоге, свободны от каких-либо иных обременений, прав третьих лиц в пользу какого-либо лица, и у Залогодателя не существует договоренности об установлении таких залогов, обременений, прав третьих лиц;
Мой вариант ... and no arrangements of such pledges, encumbrances, or third-party rights have been made by the Pledgor но я в нем не совсем уверена |
| blue_rosesKudoZ activityQuestions: 322 (none open) ( 9 closed without grading) Answers: 0
|
| | English translation:see explanation | Explanation: ...and the Pledgor has not made any agreements concerning such pledges, encumbrances, or third-party rights... |
| Selected response from:
Sam Pinson Local time: 18:14
| Grading comment Thank you, Sam! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |