KudoZ home » Russian to English » Law: Contract(s)

проведение научно-исследовательских работ, опытно-конструкторских и исследовател

English translation: (task) order for research and development (work)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:02 Jun 29, 2004
Russian to English translations [PRO]
Medical - Law: Contract(s)
Russian term or phrase: проведение научно-исследовательских работ, опытно-конструкторских и исследовател
ЗАКАЗ
на проведение научно-исследовательских работ, опытно-конструкторских и исследовательских работ

This seems incredibly verbose and I'm at a loss as to how to translate it into English.
Kajuco
United Kingdom
Local time: 15:25
English translation:(task) order for research and development (work)
Explanation:
Apr 23, Raytheon Team Wins $14.9 Million NASA Task Order For Research and Development of Airborne Technology. Mar 14, Raytheon ...
www.raytheon.com/products/cnsatm/news.html
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 16:25
Grading comment
That's very helpful. Thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2(task) order for research and development (work)
Vladimir Pochinov


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
проведение научно-исследовательских работ, опытно-конструкторских и исследовател
(task) order for research and development (work)


Explanation:
Apr 23, Raytheon Team Wins $14.9 Million NASA Task Order For Research and Development of Airborne Technology. Mar 14, Raytheon ...
www.raytheon.com/products/cnsatm/news.html

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 16:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 135
Grading comment
That's very helpful. Thank you very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mk_lab: without "work", just R&D
25 mins

agree  Aleksandr Okunev: R&D of course
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search