ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Law: Patents, Trademarks, Copyright

большое предложение


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:05 Apr 19, 2010
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
Russian term or phrase: большое предложение
Помогите, плиз, правильно перевести большое предложение. Особенно с порядком слов в предложении.
оригинал:
Эти положения ГК РФ находят свое отражение и в судебной практике. Так, п. 13 Постановления Пленума ВС РФ № 3 установлено, что при рассмотрении исков, предъявленных к редакции средства массовой информации, его автору, учредителю о привлечении к предусмотренной статьей 152 ГК РФ ответственности за распространение не соответствующих действительности порочащих сведений необходимо учитывать, что в случае, когда выпуск средства массовой информации, в котором были распространены такие сведения, на время рассмотрения спора прекращен, суд вправе обязать ответчика за свой счет дать опровержение или оплатить публикацию ответа истца в другом средстве массовой информации.

перевод:
These provisions of the Civil Code of the Russian Federation are also embodied in court practice. Thus according to Paragraph 13 of Resolution of Plenum of Supreme Court of the Russian Federation № 3 , in the course of examination of claims (brought against editorial staff of mass media) on bringing to responsibility (stipulated by Clause 152 of the Civil Code of the Russian Federation) for dissemination of false and detractive information, its author and founder needs to consider that in cases when edition of mass media in which such information has been disseminated, for the time of dispute consideration is terminated, court has a right to lay Defendant under obligation at his own expense to give contradiction or pay off the publication of Claimant’s answer in other mass media.

ЗАРАНЕЕ ОГРОМНОЕ СПАСИБО
snowmann


Summary of answers provided
5 +1might still need a bit of tweaking but:
Wendy Leech
3См. - по-моему - так лучше :)AnnaHolopova


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
См. - по-моему - так лучше :)


Explanation:
These provisions of the Civil Code of the Russian Federation are also embodied in court practice. Thus according to Paragraph 13 of Resolution of the Plenum of the Supreme Court of the Russian Federation No 3 , in court proceedings on the defamation claims brought under Clause 152 of the Civil Code of the Russian Federation against editorial staff of a mass medium for dissemination of false and defamatory information, its author and founder needs to consider that in cases when edition of the mass medium in which such information has been disseminated, is terminated for the time of the dispute consideration, the court has a right to order the Defendant to publish retraction at his own expense or to pay off the publication of the Claimant’s answer in other mass media.

false and defamatory statements

AnnaHolopova
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
might still need a bit of tweaking but:


Explanation:
These provisions of the Russian Civil Code are reflected in court practice. Thus, under Paragraph 13 of Ruling No 3 from the Plenum of the Russian Supreme Court, when defamation proceedings have been issued (under Clause 152 of the Russian Civil Code) against the editorial staff, author or founder of a mass medium for the dissemination of false and defamatory information, and when publication of the mass medium in which the information was disseminated has been suspended for the duration of the proceedings, the court has the right to order the Defendant to publish a retraction, at its own expense, or to pay for the Claimant’s response to be published in other mass medium.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-04-19 13:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

correction: in *another" mass medium

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-04-19 13:19:03 GMT)
--------------------------------------------------

correction: under *article* 152 of the RCC

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-04-19 13:19:38 GMT)
--------------------------------------------------

correction: under *point* 13 of Ruling No 3

Wendy Leech
United Kingdom
Local time: 02:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AnnaHolopova: I owe you respect :) Although, we have a saying that better is worse than well (done)... ;)
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: