ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Law (general)

обеспечении иска, приостановлении производства по делу и закрытии производства

English translation: to secure the claim or to suspend the proceedings or to dismiss the case without prejudice


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:13 Jun 21, 2009
Russian to English translations [PRO]
Law (general)
Russian term or phrase: обеспечении иска, приостановлении производства по делу и закрытии производства
Данный этап судебных рассмотрений завершился в пользу АО __________. Дело, определением Апелляционного суда _________ области от _______, возвращено в суд первой инстанции для решения вопросов о пересмотре по вновь открывшимся обстоятельствам, обеспечении иска, приостановлении производства по делу и закрытии производства по делу.

By the decision of the ____ Region Court of Appeals of [date], the case was returned to the court of first instance for review in the light of newly discovered facts... дальше затык

может быть, ...and with a view to secure the claim [to apply interim measures to secure the claim], to issue a stay order/to suspend the proceedings (первое, наверно, звучит больше по-английски) and to terminate the proceedings...?
responder
Local time: 11:33
English translation:to secure the claim or to suspend the proceedings or to dismiss the case without prejudice
Explanation:
By its Ruling dated ____, the Court of Appeals for the ___ Oblast retured the case to the trial court to decide on whether to review the same in the light of newly discovered facts or to secure the claim or to suspend the proceedings or to dismiss the case without prejudice.
Selected response from:

Remedios
Kazakhstan
Local time: 13:33
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2to secure the claim or to suspend the proceedings or to dismiss the case without prejudice
Remedios


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to secure the claim or to suspend the proceedings or to dismiss the case without prejudice


Explanation:
By its Ruling dated ____, the Court of Appeals for the ___ Oblast retured the case to the trial court to decide on whether to review the same in the light of newly discovered facts or to secure the claim or to suspend the proceedings or to dismiss the case without prejudice.

Remedios
Kazakhstan
Local time: 13:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: securing the claim, staying the proceedings, or dimissing the case. Не пишите "without prejudice", т.к. мы не знаем из контекста "with prejudice" or "without prejudice"
1 hr
  -> "stay", верно!!! Насчет prejudice тоже согласна. Спасибо!

agree  Sergij Tkachuk: to stay or terminate the proceedings
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: