ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Law (general)

лишение экс-президента неприкосновенности

English translation: review the issue of revoking the ex-president's immunity


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:лишение экс-президента неприкосновенности
English translation:review the issue of revoking the ex-president's immunity
Entered by: Amy Lesiewicz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:33 Jan 23, 2012
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: лишение экс-президента неприкосновенности
Доброго времени суток

Парламент в месячный срок рассматривает вопрос о лишении экс-президента неприкосновенности с учётом представления Генерального прокурора, принимает по данному вопросу решение и в трехдневный срок извещает о нём Генерального прокурора

Спасибо.
klp
Local time: 05:16
review the issue of revoking the ex-president's immunity
Explanation:
*
Selected response from:

Amy Lesiewicz
United States
Local time: 20:16
Grading comment
Many thanks to everyone.
Thank you, Amy.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6review the issue of revoking the ex-president's immunity
Amy Lesiewicz
3 +2debates the issue of stripping the ex-president of his immunityZamira
4will study the issue related to denial of indemnity to the ex-Presidentpeninsular


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
рассматривает вопрос о лишении экс-президента неприкосновенности
debates the issue of stripping the ex-president of his immunity


Explanation:
-

Zamira
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amy Lesiewicz: I think both our our answers are good. Perhaps "revoking" is more formal/legal, whereas "stripping" is more appropriate for general-audience journalism. But it is a wonderful turn of phrase...
47 mins
  -> Thank you, Amy!

agree  Alexandra Taggart
4 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
рассматривает вопрос о лишении экс-президента неприкосновенности
review the issue of revoking the ex-president's immunity


Explanation:
*

Amy Lesiewicz
United States
Local time: 20:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Many thanks to everyone.
Thank you, Amy.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dmitry Kornyukhov
6 mins
  -> Thanks

agree  Andrei Sokolov
14 mins
  -> Thanks

agree  Translator174
32 mins
  -> Thanks

agree  peninsular: You have got it righter than I. It just so happened that your response was not up while I was typing in mine.
41 mins
  -> Happens to me all the time...

agree  The Misha: Yes, definitely righter! Me second that.
5 hrs
  -> Misha, you crack me up...

agree  cyhul
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
рассматривает вопрос о лишении экс-президента неприкосновенности
will study the issue related to denial of indemnity to the ex-President


Explanation:
.

peninsular
Local time: 06:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 27 - Changes made by Amy Lesiewicz:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jan 27 - Changes made by Amy Lesiewicz:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jan 23 - Changes made by Natalie:
Term askedрассматривает вопрос о лишении экс-президента неприкосновенности => лишение экс-президента неприкосновенности


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: