ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Law (general)

составляющие объект субаренды

English translation: which constitute the object of the sublease


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:37 Feb 3, 2012
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: составляющие объект субаренды
В соответствии с Договором субаренды Арендодатель обязуется передать Субарендатору Помещения, составляющие объект субаренды.

Субаренда у меня по тексту Sublease.
Strel
Local time: 05:17
English translation:which constitute the object of the sublease
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-02-03 11:41:57 GMT)
--------------------------------------------------

Пример:
In the following, the area and the parking spaces that are the object of this sublease agreement will be referred to as the PREMISES.
http://agreements.realdealdocs.com/Sublease-Agreement/SUBLEA...



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-02-03 11:43:02 GMT)
--------------------------------------------------

Соответственно, можно написать и проще: that are the object of the sublease.
Selected response from:

Tatyana Osyka
Ukraine
Local time: 04:17
Grading comment
спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5which constitute the object of the sublease
Tatyana Osyka


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
which constitute the object of the sublease


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-02-03 11:41:57 GMT)
--------------------------------------------------

Пример:
In the following, the area and the parking spaces that are the object of this sublease agreement will be referred to as the PREMISES.
http://agreements.realdealdocs.com/Sublease-Agreement/SUBLEA...



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-02-03 11:43:02 GMT)
--------------------------------------------------

Соответственно, можно написать и проще: that are the object of the sublease.

Tatyana Osyka
Ukraine
Local time: 04:17
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 28
Grading comment
спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ravindra Godbole: agree
6 mins
  -> Thank you!

agree  Translator174
15 mins
  -> Спасибо!

agree  NataSogo
17 mins
  -> Спасибо!

agree  David Knowles: I think this is a rare occasion when "object" is the right translation!
36 mins
  -> Thanks a lot!

agree  cyhul
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: