ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Law (general)

Управление исполнения наказаний

English translation: Department (Directorate) of Correctional Facilities


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Управление исполнения наказаний
English translation:Department (Directorate) of Correctional Facilities
Entered by: Vladimir Chumak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:44 May 13, 2004
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: Управление исполнения наказаний
Наименование органа: Управление исполнения наказаний Минюста РФ
Vladimir Chumak
Australia
Local time: 21:19
Department (Directorate) of Correctional Facilities
Explanation:
ГУИН в России занимается именно колониями и тюрьмами, а не взысканием штрафов, поэтому penalty enforcement как понятие более широкое, на мой взгляд здесь не подходит, хотя насчет его содержания в США я не уверен. В юридической практике, например, Австралии (а значит и Англии, так как они идентичны в терминологии) penalty относится к штрафам, а наказания, свзянанные с лишением свободы, в официальных документах именуются conviction или criminal charge (см. сноску - Police Character Check). Исправительные учреждения, которыми как раз и занимается ГУИН, называются correctional facilities. см. вторую сноску.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-05-13 03:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

Как обозвать управление - другой вопрос. Тут следует придерживаться устоявшейся в учреждении практики. В ВС СССР управления в штабов и МО называли directorates, в то же время за рубежом это обычно department или authority.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2004-05-13 03:51:06 GMT)
--------------------------------------------------

For Tsogt: If you read my posting carefully you will see that I do not dispute the multiple meanings of \"penalty\" and added the sentence about uncertanty regarding its legal use of this term in the US. However, being an Australian translator and dealing with legal issues on daily basis I can assure you that the term \"penalty enforcement\" in British/Australian law means \"взыскание штрафов\" and has pecuniary character only. I can supply dozens of web references to Australian laws but you could do a small search yourself before writing your angry reply.
Selected response from:

Sergei Rioumin
Grading comment
This is the term that I need. Thanks to everybody who took part in the discussion.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4penalty enforcement authority/agencyxxxatxp
5 +2Department (Directorate) of Correctional Facilities
Sergei Rioumin
4Penal Directorate
cheeter


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Управление исполнения наказаний
Department (Directorate) of Correctional Facilities


Explanation:
ГУИН в России занимается именно колониями и тюрьмами, а не взысканием штрафов, поэтому penalty enforcement как понятие более широкое, на мой взгляд здесь не подходит, хотя насчет его содержания в США я не уверен. В юридической практике, например, Австралии (а значит и Англии, так как они идентичны в терминологии) penalty относится к штрафам, а наказания, свзянанные с лишением свободы, в официальных документах именуются conviction или criminal charge (см. сноску - Police Character Check). Исправительные учреждения, которыми как раз и занимается ГУИН, называются correctional facilities. см. вторую сноску.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-05-13 03:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

Как обозвать управление - другой вопрос. Тут следует придерживаться устоявшейся в учреждении практики. В ВС СССР управления в штабов и МО называли directorates, в то же время за рубежом это обычно department или authority.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2004-05-13 03:51:06 GMT)
--------------------------------------------------

For Tsogt: If you read my posting carefully you will see that I do not dispute the multiple meanings of \"penalty\" and added the sentence about uncertanty regarding its legal use of this term in the US. However, being an Australian translator and dealing with legal issues on daily basis I can assure you that the term \"penalty enforcement\" in British/Australian law means \"взыскание штрафов\" and has pecuniary character only. I can supply dozens of web references to Australian laws but you could do a small search yourself before writing your angry reply.


    Reference: http://www.rego.act.gov.au/assets/PDFs/Police%20Character%20...
    Reference: http://www.aic.gov.au/research/corrections/facilities/
Sergei Rioumin
PRO pts in category: 4
Grading comment
This is the term that I need. Thanks to everybody who took part in the discussion.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxatxp: penalties include compensations to victims or imprisonment or even death penalties and the institutions for enforcement of such penalties often are responsible for payment of compensation by prisoners, convicted etc
14 mins
  -> For Tsogt: see added text

agree  Vladimir Lioukaikine: Department of Correctional Services, e.g. http://www.docs.state.ny.us/
1 hr
  -> Thanks

agree  Yakov Tomara
2 hrs
  -> Thanks

agree  Jack Doughty: Also with your explanation of its use in British law enforcement, in spite of its wider meanings as in the death penalty.
5 hrs
  -> Thanks, Jack. You certainly have a high authority in this forum.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Управление исполнения наказаний
penalty enforcement authority/agency


Explanation:
TD15-13.DIR
TREASURY DIRECTIVE 15-13 Date: May 11, 1999 Sunset Review: May 11, 2003 SUBJECT: Delegation of Authority to the Director, Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms, Under 31 U.S.C. ' 333, Misuse of ... ... and Firearms (ATF), certain criminal investigatory authority and civil penalty enforcement authority under 31 U.S.C. ...
treas.gov/regs/td15-13.htm

ACA: Communications Legislation - Determination of Requirements Certificates under subsection 282(3), (4) or (5)
... 'Agency', 'authorised officer', 'civil penalty-enforcement agency', 'criminal law-enforcement agency', 'enforcement ...
www.aca.gov.au/aca_home/legislation/radcomm/determinations/...


http://www.apjii.or.id/apec/Surveys By Question/Respon18.doc
[Microsoft Word]
QUESTION 18 - Real-time collection of traffic data relating to electronic communications ... civil penalty-enforcement agency means an agency responsible for administering a law imposing a pecuniary penalty. ...
www.apjii.or.id/apec/Surveys By Question/Respon18.doc


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2004-05-13 04:14:17 GMT)
--------------------------------------------------

SUPREME COURT OF LOUISIANA No. 00-KA-2694 STATE OF LOUISIANA v. RONNIE HAIR, ALBERT DUCOTE & ALLIE H. BREWER
[PDF/Adobe Acrobat]
Philip C. Ciaccio, Associate Justice Pro Tempore, sitting for Associate Justice Harry T. SUPREME COURT OF LOUISIANA STATE OF LOUISIANA RONNIE HAIR, ALBERT DUCOTE & ALLIE H. BREWER On Appeal from ... ... indictment alleging that the general criminal penalty enforcement provision of La. ...
www.lasc.org/opinions/2001/00ka2694.opn.pdf

xxxatxp
Native speaker of: Native in MongolianMongolian
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Graeme James
1 hr
  -> Thank you Graeme!

agree  xxxtr_shooter
1 hr
  -> Thank you tr_shooter!

agree  Maya Gorgoshidze
1 hr
  -> Thank you Maya!

agree  Ravindra Godbole
3 hrs
  -> Thank you Ravindra!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Управление исполнения наказаний
Penal Directorate


Explanation:
Penal Law - (уголовно-)исполнительное право по-английски.

cheeter
Local time: 15:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: