KudoZ home » Russian to English » Law (general)

масса банкротства

English translation: конкурсная масса = assets

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:масса банкротства
English translation:конкурсная масса = assets
Entered by: Victor Potapov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:53 Nov 30, 2004
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: масса банкротства
(И есть ли такое понятие вообще?)
Levan Namoradze
Georgia
Local time: 12:34
конкурсная масса = assets
Explanation:
Леван, есть "конкурсная масса" - это активы банкрота, которые конкурсный управляющий распределяет между кредиторами (или продаёт, а вырученные деньги - см. выше).

"Масса банкротства" - возможно, жаргон конкурсных управляющих?

Удачи.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2004-11-30 11:14:09 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка Дэвида принята - assets in bankruptcy. Можно пофорсить и написать \"assets in receivership\" - это, собственно, и есть \"конкурсная масса\", но уже после назначения конкурсного управляющего и т.д.
Selected response from:

Victor Potapov
Russian Federation
Local time: 11:34
Grading comment
Спасибо!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2конкурсная масса = assetsVictor Potapov
4 +1bankruptcy assets
ruslingua
3bakruptcy estatexxxtransl1


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
масса банкротства
конкурсная масса = assets


Explanation:
Леван, есть "конкурсная масса" - это активы банкрота, которые конкурсный управляющий распределяет между кредиторами (или продаёт, а вырученные деньги - см. выше).

"Масса банкротства" - возможно, жаргон конкурсных управляющих?

Удачи.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2004-11-30 11:14:09 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка Дэвида принята - assets in bankruptcy. Можно пофорсить и написать \"assets in receivership\" - это, собственно, и есть \"конкурсная масса\", но уже после назначения конкурсного управляющего и т.д.

Victor Potapov
Russian Federation
Local time: 11:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 51
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Knowles: maybe "assets in bankruptcy"
16 mins
  -> Yup - thanks!

agree  protolmach: and w/David трудно переводить слово масса в этой фразе, или в выражении наследственная масса и т.п.
5 hrs
  -> не могу полностью согласиться с Вами - перевод сразу упрощается, если мы себе скажем, что "масса" в этом контексте - это на самом деле "средства" или "активы". А для "наследственной массы" термин есть - estate... IMHO, естессно!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
масса банкротства
bankruptcy assets


Explanation:
OR: bankrupt's estate

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 mins (2004-12-01 09:57:18 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается этимологии, вопрос о которой терзает некоторых участников, то, думаю, все весьма прозаично: как и в массе иных случаев, \"конкурсная масса\" - лишь калька с немецкого Konkursmasse.

ruslingua
Local time: 11:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Remedios: bankrupt's estate
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
масса банкротства
bakruptcy estate


Explanation:
Где-то видел; думаю, именно по этой теме.

xxxtransl1
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search