English translation: A deed of asset assignment to nominal owners
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:59 Jun 6, 2002
Russian to English translations [PRO] Law/Patents / utilities
Russian term or phrase:акт разграничения балансовой принадлежности
Имеется ввиду кажется распределение объектов ЖКХ (ЦТП, сети) по балансам предприятий (ДЕЗ, Мосгортепло, Мосводоканал итд)
Explanation: Though mostly used in family law, the 'division of assets' may apply for corporate assets as well. See e g:
"This directive ensures that in the case of the failure or reorganisation of a credit institution, there is a clearly established procedure, equally valid for all creditors, for the division of assets" (link below)