ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Management

приказ по основной деятельности

English translation: order on principal activity


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:приказ по основной деятельности
English translation:order on principal activity
Entered by: Taras Krasnov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:06 Feb 17, 2011
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management
Russian term or phrase: приказ по основной деятельности
речь идет об одном из видов внутренней доументации предприятия
AndreiVV
Local time: 04:19
oder on principal activity
Explanation:
Не нашел в интернете употребления данного словосочетания, но, проведя допонительные исследования, думаю, это должно было бы переводиться так.
Ссылки: http://lib.rus.ec/b/192523/read
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=
http://www.multitran.ru/c/m.exe?&s= &l1=2&l2=1
http://yqyq.net/47936-SHpargalki_po_dokumental_nomu_obespech...
http://circa.europa.eu/irc/dsis/nfaccount/info/data/esa95/en...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-02-17 09:13:12 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри, "order on principal activity"
Selected response from:

Taras Krasnov
Local time: 04:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3oder on principal activity
Taras Krasnov


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
oder on principal activity


Explanation:
Не нашел в интернете употребления данного словосочетания, но, проведя допонительные исследования, думаю, это должно было бы переводиться так.
Ссылки: http://lib.rus.ec/b/192523/read
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=
http://www.multitran.ru/c/m.exe?&s= &l1=2&l2=1
http://yqyq.net/47936-SHpargalki_po_dokumental_nomu_obespech...
http://circa.europa.eu/irc/dsis/nfaccount/info/data/esa95/en...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-02-17 09:13:12 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри, "order on principal activity"


    Reference: http://www.klerk.ru/buh/articles/3703/
Taras Krasnov
Local time: 04:19
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
24 mins
  -> Thank you

agree  Andrew Kozlovsky
6 hrs
  -> Thank you

agree  Dmitri Lyutenko
6 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 25, 2011 - Changes made by Taras Krasnov:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: