KudoZ home » Russian to English » Manufacturing

Договор на изготовление нестандартного оборудования

English translation: Agreement for Manufacturing of Nonstandard Equipment

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Договор на изготовление нестандартного оборудования
English translation:Agreement for Manufacturing of Nonstandard Equipment
Entered by: Faina Furman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:32 Apr 8, 2007
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
Russian term or phrase: Договор на изготовление нестандартного оборудования
Agreement on the manufacture of substandard (non-standard, optional) equipment?

or: agreement on substandard (non-standard, optional) equipment manufacture?
responder
Russian Federation
Local time: 08:52
Agreement for Manufacturing of nonstandard equipment
Explanation:
...
Selected response from:

Faina Furman
Israel
Local time: 08:52
Grading comment
Thank you, Faina!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Agreement for Manufacturing of nonstandard equipment
Faina Furman


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Agreement for Manufacturing of nonstandard equipment


Explanation:
...

Example sentence(s):
  • Agreement for Manufacturing of Imaging Device - 01/03/2007
  • extra charges may be levied for nonstandard equipment

    Reference: http://www.winland.com/corporate/news_release.php?mid=134
    Reference: http://www.mcmaster.ca/uts/help/mmcbr.htm
Faina Furman
Israel
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you, Faina!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
14 mins
  -> Thank you, Jack!

agree  GaryG
20 mins
  -> Thank you, Gary!

agree  Alexander Demyanov: custom equipment
4 hrs
  -> Thanks, Alexander!

agree  Roman Bardachev: nonstandard equipment fabrication agreement
6 hrs
  -> Thanks, Roman!

agree  nuclear: И уж никак не SUBSTANDARD!
22 hrs
  -> Thanks!

agree  Arkadi Burkov
3 days20 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 8, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search